“宁依处士坟前竹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宁依处士坟前竹”全诗
宁依处士坟前竹,不爱都人担上花。
老子骚魂常住世,郎君吟笔又名家。
遥知丈室无天女,纸帐香篝瘦影斜。
分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《诸人颇有和余百梅诗者各赋一首》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《诸人颇有和余百梅诗者各赋一首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
众人颇有和我百梅诗的,各自赋一首。
诗到中山不可再加,直接将幽静扫去繁华。
宁愿依靠处士坟前的竹子,也不喜欢都市人背上的花朵。
老子的骚魂常驻人间,郎君吟咏和写作也很有名气。
遥知我的妻子并非天女,纸帐和香篝投下瘦弱的影子。
诗意:
这首诗词表达了作者刘克庄对于自然与人文之间的选择和思考。他认为中山已经是一种完美的境界,再无需添加任何修饰。他宁愿依附于处士坟前的竹子,远离都市的繁华和浮躁,不喜欢都市人追逐名利的生活方式。作者提到了老子的骚魂,意味着他对于自然和道的追求,而郎君则代表了文人雅士的身份。最后两句表达了作者对于妻子的思念,认为她并非天女,但在纸帐和香篝的映衬下,她的影子依然瘦弱而美丽。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了作者对于自然和人文的态度。他通过对比中山和都市的景象,表达了对于宁静和淡泊生活的向往。同时,他也展现了对于道家思想的追求,将自然与人文相结合,以表达自己对于人生的理解和感悟。最后两句则增添了一丝温情,表达了对于妻子的思念和对于家庭的眷恋。整首诗词以简练的语言和深刻的意境,展现了作者独特的审美情趣和思想境界。
“宁依处士坟前竹”全诗拼音读音对照参考
zhū rén pō yǒu hé yú bǎi méi shī zhě gè fù yī shǒu
诸人颇有和余百梅诗者各赋一首
shī zhì zhōng shān bù kě jiā, zhí jiāng yōu dàn sǎo nóng huá.
诗至中山不可加,直将幽澹扫秾华。
níng yī chǔ shì fén qián zhú, bù ài dōu rén dān shàng huā.
宁依处士坟前竹,不爱都人担上花。
lǎo zi sāo hún cháng zhù shì, láng jūn yín bǐ yòu míng jiā.
老子骚魂常住世,郎君吟笔又名家。
yáo zhī zhàng shì wú tiān nǚ, zhǐ zhàng xiāng gōu shòu yǐng xié.
遥知丈室无天女,纸帐香篝瘦影斜。
“宁依处士坟前竹”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。