“地湿愁飞鵩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“地湿愁飞鵩”全诗
大名诗独步,小郡海西偏。
地湿愁飞鵩,天炎畏跕鸢。
去留俱失意,把臂共潸然。
分类:
《潭州留别杜员外院长》韦迢 翻译、赏析和诗意
潭州留别杜员外院长
江畔长沙驿,
相逢缆客船。
大名诗独步,
小郡海西偏。
地湿愁飞鵩,
天炎畏跕鸢。
去留俱失意,
把臂共潸然。
诗词的中文译文:
在江畔长沙的驿站,
与往来的船上旅客相逢。
你在大都名扬独步,
而我在小郡城里默默无闻。
你湿地中愁怀愈发拔地而起,
而我畏惧夏天炎热的踩在地上。
无论是离去还是留下,我们都失去了心中的期盼,
我们紧紧地抱在一起,共同流下悲伤的眼泪。
诗意和赏析:
这首诗写的是诗人韦迢在长沙与杜员外院长相逢时的送别之情。诗人在写这首诗时,以自己与杜员外院长在地位和才华上的差距为切入点,表达了自己对杜员外院长的敬仰和羡慕之情。诗中抒发了诗人对身份地位的思考,以及对自身处境的无奈和失意之情。
诗人用地湿愁飞鵩、天炎畏跕鸢的形象,来形容自己和杜员外院长在不同环境下的感受和体验。地湿愁飞鵩指的是湿地中鵩鸟的愁怀,表达了诗人内心的痛苦和不安;天炎畏跕鸢指的是夏天炎热时,鸢鸟踩在地上会被烫伤,表达了诗人对夏天的畏惧和厌恶。
整首诗以悲凉的情感贯穿始终,诗人用把臂共潸然来表达自己对杜员外院长的失落和惋惜之情。诗人在与杜员外院长的相逢中感受到自己的渺小,同时也表达了对诗人身份地位的渴望和无奈。整首诗情感饱满,用意深远,表达了作者内心的矛盾和痛苦。
总体来说,这首诗词以简洁、凝练的语言揭示了作者内心的愿望和失意,既展示了自己的情感,又体现了社会现实和人生哲理,具有很高的艺术价值。
“地湿愁飞鵩”全诗拼音读音对照参考
tán zhōu liú bié dù yuán wài yuàn cháng
潭州留别杜员外院长
jiāng pàn cháng shā yì, xiāng féng lǎn kè chuán.
江畔长沙驿,相逢缆客船。
dà míng shī dú bù, xiǎo jùn hǎi xī piān.
大名诗独步,小郡海西偏。
dì shī chóu fēi fú, tiān yán wèi diǎn yuān.
地湿愁飞鵩,天炎畏跕鸢。
qù liú jù shī yì, bǎ bì gòng shān rán.
去留俱失意,把臂共潸然。
“地湿愁飞鵩”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。