“何时相约同归隐”的意思及全诗出处和翻译赏析

何时相约同归隐”出自宋代王禹偁的《寄商州冯十八仲咸同年》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé shí xiāng yuē tóng guī yǐn,诗句平仄:平平平平平平仄。

“何时相约同归隐”全诗

《寄商州冯十八仲咸同年》
迁客秋来捧诏还,故人多怪鬓毛斑。
重为东掖垣中士,犹梦西晖亭下山。
静算宦途皆是命,老思身计不如闲。
何时相约同归隐,水竹萧萧并掩关。

分类:

作者简介(王禹偁)

王禹偁头像

王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。

《寄商州冯十八仲咸同年》王禹偁 翻译、赏析和诗意

《寄商州冯十八仲咸同年》是宋代王禹偁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
迁居他乡秋天来捧诏书回家,
故友们惊讶地看着我的斑白头发。
再次成为朝廷中的一名官员,
却仍然梦见西晖亭下的山川美景。
静静地思量,我明白官场的一切都是命运安排,
年老之时,我更加思考个人的人生规划而不是忙碌事务。
何时能与你们约定一起归隐,
在水竹丛中,听着萧萧的风声,共同关闭尘世之门。

诗意:
这首诗词表达了王禹偁对官场生涯的思考和对友情的思念之情。诗人在秋天迁居他乡后,回忆起与故友商州冯十八仲咸的往事。他感叹自己的头发斑白,意味着岁月的流逝和人生的变迁。尽管再次成为朝廷官员,但他仍然梦见过去的美好时光。诗人通过静思,认识到官场的一切都是命运的安排,而年老之时,他更加重视个人的人生规划和内心的宁静。他渴望与故友约定一起归隐,远离尘世,在宁静的环境中享受生活。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了诗人对官场生涯和友情的思考。诗人通过对自己的思考和感慨,展现了对人生的深刻思考和对内心宁静的向往。诗中的水竹和萧萧的风声,象征着宁静和自由,与繁忙的官场形成鲜明的对比。诗人希望能与故友一起归隐,远离喧嚣,寻求内心的宁静和满足。整首诗词通过对官场和个人生活的对比,表达了诗人对自由和宁静的向往,以及对友情的珍视和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何时相约同归隐”全诗拼音读音对照参考

jì shāng zhōu féng shí bā zhòng xián tóng nián
寄商州冯十八仲咸同年

qiān kè qiū lái pěng zhào hái, gù rén duō guài bìn máo bān.
迁客秋来捧诏还,故人多怪鬓毛斑。
zhòng wèi dōng yè yuán zhōng shì, yóu mèng xī huī tíng xià shān.
重为东掖垣中士,犹梦西晖亭下山。
jìng suàn huàn tú jiē shì mìng, lǎo sī shēn jì bù rú xián.
静算宦途皆是命,老思身计不如闲。
hé shí xiāng yuē tóng guī yǐn, shuǐ zhú xiāo xiāo bìng yǎn guān.
何时相约同归隐,水竹萧萧并掩关。

“何时相约同归隐”平仄韵脚

拼音:hé shí xiāng yuē tóng guī yǐn
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何时相约同归隐”的相关诗句

“何时相约同归隐”的关联诗句

网友评论


* “何时相约同归隐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何时相约同归隐”出自王禹偁的 《寄商州冯十八仲咸同年》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。