“船中祗载僧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“船中祗载僧”全诗
阶下羞为吏,船中祗载僧。
折梅和薄雪,煮茗对孤灯。
应笑排衙早,寒靴踏晓冰。
分类:
作者简介(王禹偁)
王禹偁(954—1001)北宋白体诗人、散文家。字元之,汉族,济州巨野(今山东省巨野县)人,晚被贬于黄州,世称王黄州。太平兴国八年进士,历任右拾遗、左司谏、知制诰、翰林学士。敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。真宗即位,召还,复知制诰。后贬知黄州,又迁蕲州病死。王禹偁为北宋诗文革新运动的先驱,文学韩愈、柳宗元,诗崇杜甫、白居易,多反映社会现实,风格清新平易。词仅存一首,反映了作者积极用世的政治抱负,格调清新旷远。著有《小畜集》。
《除夜寄罗评事同年》王禹偁 翻译、赏析和诗意
《除夜寄罗评事同年》是宋代诗人王禹偁创作的一首诗词。这首诗词描绘了作者除夜时寄给同年的朋友罗评事的情景。
诗词的中文译文如下:
郡僚方贺正,独宿太湖棱。
阶下羞为吏,船中祗载僧。
折梅和薄雪,煮茗对孤灯。
应笑排衙早,寒靴踏晓冰。
诗词的意境主要围绕着除夜这个特殊的时刻展开。首先,诗人王禹偁描述了自己身为郡守的官员,却独自一人在太湖畔度过除夜的情景。他在太湖畔的阶下,羞于身为官员的身份,只能与船中的僧人为伴。
接着,诗人描绘了折梅和薄雪的景象,以及煮茗(泡茶)时对着孤灯的情景。这些描写表达了诗人在寂寞的夜晚中,通过欣赏自然景色和品味茶香来消磨时光的心境。
最后两句表达了诗人对自己早早离开官衙的决定的自嘲。他说应该嘲笑他早早地离开官衙,踏着寒冷的冰雪穿着靴子。
整首诗词通过描绘诗人除夜时的孤独和寂寞,以及对自然景色和茶香的赏析,表达了诗人内心的情感和对人生的思考。
“船中祗载僧”全诗拼音读音对照参考
chú yè jì luó píng shì tóng nián
除夜寄罗评事同年
jùn liáo fāng hè zhèng, dú sù tài hú léng.
郡僚方贺正,独宿太湖棱。
jiē xià xiū wèi lì, chuán zhōng zhī zài sēng.
阶下羞为吏,船中祗载僧。
zhé méi hé báo xuě, zhǔ míng duì gū dēng.
折梅和薄雪,煮茗对孤灯。
yīng xiào pái yá zǎo, hán xuē tà xiǎo bīng.
应笑排衙早,寒靴踏晓冰。
“船中祗载僧”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。