“得慰相思处”的意思及全诗出处和翻译赏析

得慰相思处”出自宋代晁说之的《叶善养寺簿尝为鄜州从事有诗相送予至鄜作寄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dé wèi xiāng sī chù,诗句平仄:平仄平平仄。

“得慰相思处”全诗

《叶善养寺簿尝为鄜州从事有诗相送予至鄜作寄》
夫君旧游地,圁洛我盘桓。
旅梦朱弦断,荒山白发寒。
文高惊小阮,达晚在长安。
得慰相思处,琼瑶落手看。

分类:

《叶善养寺簿尝为鄜州从事有诗相送予至鄜作寄》晁说之 翻译、赏析和诗意

《叶善养寺簿尝为鄜州从事有诗相送予至鄜作寄》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夫君曾在这片土地上游历,而我却被困在洛阳。旅途中的梦境像朱弦一样断裂,荒山上的白发让我感到寒冷。文人高雅的才情让小阮惊叹,而我却在长安迟迟未能相见。只有在得到相思的慰藉之处,我才能拿起琼瑶笔,写下这首诗送给你。

诗意:
这首诗词表达了作者对夫君的思念之情。夫君曾在鄜州游历,而作者却被困在洛阳,无法与夫君相聚。诗中描绘了作者在旅途中的孤寂和思念之苦,同时也表达了对夫君才情的赞叹和对长安相见的期盼。最后,作者通过写诗来表达自己的情感,将这份思念之情送给夫君。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了作者的情感。通过对景物的描绘和对自己内心的抒发,诗词展现了作者对夫君的深深思念和对相聚的渴望。诗中运用了对比手法,将夫君的旅途与作者的困境形成鲜明对照,增强了情感的表达力。同时,诗中还融入了对文人才情的赞叹,展示了作者对夫君的敬重和欣赏之情。整首诗词情感真挚,意境清新,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“得慰相思处”全诗拼音读音对照参考

yè shàn yǎng sì bù cháng wèi fū zhōu cóng shì yǒu shī xiāng sòng yǔ zhì fū zuò jì
叶善养寺簿尝为鄜州从事有诗相送予至鄜作寄

fū jūn jiù yóu dì, yín luò wǒ pán huán.
夫君旧游地,圁洛我盘桓。
lǚ mèng zhū xián duàn, huāng shān bái fà hán.
旅梦朱弦断,荒山白发寒。
wén gāo jīng xiǎo ruǎn, dá wǎn zài cháng ān.
文高惊小阮,达晚在长安。
dé wèi xiāng sī chù, qióng yáo luò shǒu kàn.
得慰相思处,琼瑶落手看。

“得慰相思处”平仄韵脚

拼音:dé wèi xiāng sī chù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“得慰相思处”的相关诗句

“得慰相思处”的关联诗句

网友评论


* “得慰相思处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“得慰相思处”出自晁说之的 《叶善养寺簿尝为鄜州从事有诗相送予至鄜作寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。