“我昔柴门宜乐只”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我昔柴门宜乐只”全诗
花摇笠顶唱歌去,草塞瓶头沽酒来。
白叟披衣论甲子,青禽哺乳占莓苔。
岂期一日胡尘起,南北东山俱可哀。
分类:
《我昔题南庄壁》晁说之 翻译、赏析和诗意
《我昔题南庄壁》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
我曾经在南庄的墙壁上题字,那时候我家的柴门总是敞开,田园的景色无论远近都是宜人的。花儿摇曳着,我戴着斗笠唱着歌去远行,草丛中塞满了装满酒的瓶子。白发的老人穿着衣服谈论着六十年一轮回的岁月,青色的鸟儿在莓苔上喂养着它们的幼崽。谁曾想到有一天胡人的尘土会升起,南北东西的山峦都会变得悲伤起来。
这首诗词描绘了一个宁静祥和的乡村景象,表达了诗人对田园生活的向往和对自然的赞美。诗中的柴门敞开象征着家庭的欢乐和宽容,田园的景色则代表了宁静和安逸。诗人以自然景物为背景,通过描绘花儿、草丛、老人和鸟儿等元素,展现了乡村生活的美好和宁静。然而,诗末的胡尘升起和山峦的悲伤,暗示了战乱的来临,表达了诗人对社会动荡的忧虑和悲伤。
这首诗词通过对自然景物的描绘,展示了诗人对乡村生活的向往和对社会现实的思考。同时,诗中运用了对比手法,通过对宁静和动荡的对比,突出了社会动荡对乡村生活的冲击和破坏。整首诗词以简洁明快的语言表达了诗人的情感和思想,给人以深思和共鸣。
“我昔柴门宜乐只”全诗拼音读音对照参考
wǒ xī tí nán zhuāng bì
我昔题南庄壁
wǒ xī zhài mén yí lè zhǐ, tián yuán yuǎn jìn yì kāng zāi.
我昔柴门宜乐只,田园远近亦康哉。
huā yáo lì dǐng chàng gē qù, cǎo sāi píng tóu gū jiǔ lái.
花摇笠顶唱歌去,草塞瓶头沽酒来。
bái sǒu pī yī lùn jiǎ zǐ, qīng qín bǔ rǔ zhàn méi tái.
白叟披衣论甲子,青禽哺乳占莓苔。
qǐ qī yī rì hú chén qǐ, nán běi dōng shān jù kě āi.
岂期一日胡尘起,南北东山俱可哀。
“我昔柴门宜乐只”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。