“桃花渡上风吹雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桃花渡上风吹雨”出自宋代晁说之的《思四明所居与桃红渡相对》,
诗句共7个字,诗句拼音为:táo huā dù shàng fēng chuī yǔ,诗句平仄:平平仄仄平平仄。
“桃花渡上风吹雨”全诗
《思四明所居与桃红渡相对》
今朝旅恨到何处,轩窗直对桃花渡。
桃花渡上风吹雨,道人芒屩谁来去。
桃花渡上风吹雨,道人芒屩谁来去。
分类:
《思四明所居与桃红渡相对》晁说之 翻译、赏析和诗意
《思四明所居与桃红渡相对》是宋代晁说之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
今朝旅恨到何处,
轩窗直对桃花渡。
桃花渡上风吹雨,
道人芒屩谁来去。
诗意:
这首诗词表达了诗人思念家乡和对旅途的感叹之情。诗人身处异乡,思念之情油然而生,他望着窗外的桃花渡,感叹着旅途的辛苦和离别的痛苦。桃花渡上风雨交加,寂寞凄凉,诗人触景生情,思绪万千。他看着过往的行人,不禁思考着他们的目的地和归程。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的情感和对旅途的思考。诗人通过对桃花渡的描绘,将自己的心情与自然景物相结合,形成了一种寓情于景的意境。桃花渡上的风雨象征着诗人内心的孤独和苦闷,而过往的行人则成为了诗人思考的对象。诗人通过对行人的思考,反映了自己对旅途的感慨和对归程的期盼。
整首诗词情感真挚,意境深远。通过对自然景物的描绘和对行人的思考,诗人将自己的情感与外界环境相融合,展现了对家乡的思念和对旅途的感慨。这首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感,给人以深思和共鸣。
“桃花渡上风吹雨”全诗拼音读音对照参考
sī sì míng suǒ jū yǔ táo hóng dù xiāng duì
思四明所居与桃红渡相对
jīn zhāo lǚ hèn dào hé chǔ, xuān chuāng zhí duì táo huā dù.
今朝旅恨到何处,轩窗直对桃花渡。
táo huā dù shàng fēng chuī yǔ, dào rén máng juē shuí lái qù.
桃花渡上风吹雨,道人芒屩谁来去。
“桃花渡上风吹雨”平仄韵脚
拼音:táo huā dù shàng fēng chuī yǔ
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“桃花渡上风吹雨”的相关诗句
“桃花渡上风吹雨”的关联诗句
网友评论
* “桃花渡上风吹雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“桃花渡上风吹雨”出自晁说之的 《思四明所居与桃红渡相对》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。