“吴樯楚柁日千里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吴樯楚柁日千里”全诗
洛阳东风远寻我,水波参折冯陵来。
可怜难问洛阳事,念我邑墓有余哀。
汉儿辫发益胡军,望望都门何日开。
勤王之师巿肯发,怒飚激起无摧颓。
黄河高浪大岯山,金贼欲遁不得回。
吴樯楚柁日千里,太府有粟宁待催。
朝廷号令必偃物,我得归到孝王台。
分类:
《旅次大风》晁说之 翻译、赏析和诗意
《旅次大风》是一首宋代晁说之的诗词。这首诗描绘了作者在旅途中所遭遇的困境和对家乡的思念之情。
诗中的第一句“腊尾春头难作客,借书数帙共徘徊”表达了作者在寒冷的冬天旅行,难以找到安身之处,只能借书打发时间。这句诗意呼应了旅途中的孤寂和无奈。
接下来的两句“洛阳东风远寻我,水波参折冯陵来”描绘了作者在洛阳等待东风的到来,希望能够顺利继续旅行。这里的冯陵指的是洛阳的一座山,水波参折则是形容洛阳的河流波浪起伏。
诗的下半部分表达了作者对家乡洛阳的思念和对国家局势的担忧。作者感叹自己无法得知洛阳的近况,同时念及墓地中亲人的悲伤。他还提到了汉人辫发益胡军的情况,暗示了外族势力的威胁。作者期待着都门的开启,希望能够看到勤王之师的出发,振奋士气,重振国家的雄风。
最后两句“黄河高浪大岯山,金贼欲遁不得回。吴樯楚柁日千里,太府有粟宁待催。”描绘了黄河波涛汹涌,金贼欲逃却无路可退。吴樯和楚柁分别指的是江南和楚地的船只,暗示了南方的粮食丰收,等待着国家的召唤。
总的来说,这首诗词通过描绘旅途中的困境和对家乡的思念,表达了作者对国家命运的关切和对国家复兴的期望。
“吴樯楚柁日千里”全诗拼音读音对照参考
lǚ cì dà fēng
旅次大风
là wěi chūn tóu nán zuò kè, jiè shū shù zhì gòng pái huái.
腊尾春头难作客,借书数帙共徘徊。
luò yáng dōng fēng yuǎn xún wǒ, shuǐ bō cān zhé féng líng lái.
洛阳东风远寻我,水波参折冯陵来。
kě lián nán wèn luò yáng shì, niàn wǒ yì mù yǒu yú āi.
可怜难问洛阳事,念我邑墓有余哀。
hàn ér biàn fā yì hú jūn, wàng wàng dū mén hé rì kāi.
汉儿辫发益胡军,望望都门何日开。
qín wáng zhī shī fú kěn fā, nù biāo jī qǐ wú cuī tuí.
勤王之师巿肯发,怒飚激起无摧颓。
huáng hé gāo làng dà pí shān, jīn zéi yù dùn bù dé huí.
黄河高浪大岯山,金贼欲遁不得回。
wú qiáng chǔ duò rì qiān lǐ, tài fǔ yǒu sù níng dài cuī.
吴樯楚柁日千里,太府有粟宁待催。
cháo tíng hào lìng bì yǎn wù, wǒ dé guī dào xiào wáng tái.
朝廷号令必偃物,我得归到孝王台。
“吴樯楚柁日千里”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。