“林香雨气新”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林香雨气新”全诗
遂结云外侣,共游天上春。
鹤鸣金阁丽,僧语竹房邻。
待月水流急,惜花风起频。
何方非坏境,此地有归人。
回首空门外,皤然一幻身。
分类:
《登栖霞寺(一作奉和李益游栖岩寺)》常衮 翻译、赏析和诗意
《登栖霞寺(一作奉和李益游栖岩寺)》是唐代常衮创作的一首诗。该诗描绘了登上栖霞寺的美景,并表达了游人的愉悦和对这个地方的热爱。
林香雨气新,
山寺绿无尘。
遂结云外侣,
共游天上春。
诗的前四句描述了栖霞寺的美景。林木散发着新雨的香气,山寺被绿意环绕,没有一丝尘埃。作者与众多同样向往此地的游人们结为亲密的朋友,一起在这片天上的春天中畅游。
鹤鸣金阁丽,
僧语竹房邻。
接下来的两句表现了一些细腻的景观:鹤鸣声在金阁中传来,金阁可能是寺内的某个建筑。僧人在竹房中低语,传达出宁静神秘的氛围。
待月水流急,
惜花风起频。
最后两句描述了夜晚的景色。在等待着月亮升起的时刻,水流湍急。作者感叹花朵虽然美丽,却容易被风吹落,可惜风起时花瓣频繁飘散,他感到有些可惜。
何方非坏境,
此地有归人。
回首空门外,
皤然一幻身。
最后两句表达了诗人离开这个美丽的地方的心情。他说不管去到哪里也不会有比这里更好的环境了,而他选择了在这里定居。但是,当他回首空门外,他意识到这一切都只是他的一种幻想,一切都只是虚幻的。
这首诗表达了作者在登上栖霞寺时的愉快心情,以及对这个地方美景的赞美。同时,表达了作者对这个世界的欣赏和对自己幻想的辨析。整首诗以风景描写为主线,以对景物的表达来代表情感和思考。
“林香雨气新”全诗拼音读音对照参考
dēng qī xiá sì yī zuò fèng hé lǐ yì yóu qī yán sì
登栖霞寺(一作奉和李益游栖岩寺)
lín xiāng yǔ qì xīn, shān sì lǜ wú chén.
林香雨气新,山寺绿无尘。
suì jié yún wài lǚ, gòng yóu tiān shàng chūn.
遂结云外侣,共游天上春。
hè míng jīn gé lì, sēng yǔ zhú fáng lín.
鹤鸣金阁丽,僧语竹房邻。
dài yuè shuǐ liú jí, xī huā fēng qǐ pín.
待月水流急,惜花风起频。
hé fāng fēi huài jìng, cǐ dì yǒu guī rén.
何方非坏境,此地有归人。
huí shǒu kōng mén wài, pó rán yī huàn shēn.
回首空门外,皤然一幻身。
“林香雨气新”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。