“落雁惊乌总未眠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落雁惊乌总未眠”全诗
戍卒独明高栅火,居人同宿废村烟。
醉中远梦欺长夜,乱里穷愁折壮年。
莫问身闲何到此,久思提剑学防边。
¤
分类:
作者简介(高启)
高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。
《暂宿行营舟中二首》高启 翻译、赏析和诗意
《暂宿行营舟中二首》是明代诗人高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
蒹葭霜露冷侵船,
落雁惊乌总未眠。
戍卒独明高栅火,
居人同宿废村烟。
醉中远梦欺长夜,
乱里穷愁折壮年。
莫问身闲何到此,
久思提剑学防边。
中文译文:
芦苇上的霜露冷冷地侵袭着船,
飞落的雁惊动了乌鸦,总是无法入眠。
守卫们独自明亮的高栅栏上的火光,
居民们与他们一同在废弃的村庄中共度夜晚。
醉酒中远离的梦境欺骗了长夜,
混乱之中,贫穷和忧愁折磨着年轻的生命。
不要问我为何身处闲适之地,
长久以来,我一直思考着提剑学习边防之事。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个行营舟中的暂时住所,表达了作者对边防军人和边境居民的思念和关切之情。诗中通过描写冷冷的霜露、惊动的鸟雁、明亮的篝火和废弃的村庄,展现了边境地区的荒凉和艰苦。同时,诗人也表达了自己对长夜的痛苦和对边防事业的思考。
诗词中的"醉中远梦欺长夜"表达了作者在醉酒中远离现实,但长夜的孤寂和困苦依然存在。"乱里穷愁折壮年"揭示了边境地区的动荡和居民的贫困与忧愁。最后两句"莫问身闲何到此,久思提剑学防边"表达了作者对自己身处闲适环境的自省,以及对边防事业的思考和渴望。
这首诗词通过简洁而富有意境的语言,展现了明代边境地区的艰苦和军民的困境,同时也表达了作者对边防事业的关注和思考。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“落雁惊乌总未眠”全诗拼音读音对照参考
zàn sù xíng yíng zhōu zhōng èr shǒu
暂宿行营舟中二首
jiān jiā shuāng lù lěng qīn chuán, luò yàn jīng wū zǒng wèi mián.
蒹葭霜露冷侵船,落雁惊乌总未眠。
shù zú dú míng gāo zhà huǒ, jū rén tóng sù fèi cūn yān.
戍卒独明高栅火,居人同宿废村烟。
zuì zhōng yuǎn mèng qī cháng yè, luàn lǐ qióng chóu zhé zhuàng nián.
醉中远梦欺长夜,乱里穷愁折壮年。
mò wèn shēn xián hé dào cǐ, jiǔ sī tí jiàn xué fáng biān.
莫问身闲何到此,久思提剑学防边。
¤
“落雁惊乌总未眠”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。