“五年梦在梁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“五年梦在梁”全诗
五年梦在梁,三年行向蜀。
迢递今日同,辛勤昔时独。
看花久莫留,买锦慰不足。
归来儿女大,婚嫁应相续。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《送吴照邻都官通判成都》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《送吴照邻都官通判成都》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
君家的妻子何等贤良,舍弃舟车,准备车毂。五年前的梦境在梁国,三年前的旅行抵达蜀地。漫长的旅途今天终于相聚,曾经的辛勤努力如今得到了回报。欣赏花朵不要停留太久,购买锦绣来慰劳自己也不足以满足。回到家中,儿女已经长大,婚姻和嫁娶应该接踵而至。
诗意:
这首诗词描绘了一个人送别吴照邻都官通判成都的情景。诗人赞美了君家的妻子贤良淑德,她舍弃了奢华的舟车,准备了简朴的车毂,以表达对丈夫的支持和祝福。诗人回顾了过去五年的梦境和三年的旅途,强调了漫长的等待和辛勤的努力。然而,如今他们终于相聚,共同度过了艰难的时光。诗人提醒人们欣赏花朵时不要过于贪恋,也不要过分追求物质享受。最后,诗人表达了对家庭的期盼,希望儿女们能够成家立业,生活幸福。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对家庭和婚姻的思考和祝福。诗人通过对妻子的赞美,展现了传统家庭中妻子的贤良美德。他强调了等待和努力的重要性,以及最终的回报和团聚。诗人通过对花朵和锦绣的描绘,提醒人们要懂得适度欣赏,不要过分追求物质享受。最后,诗人表达了对家庭幸福的期盼,体现了传统家庭观念中对子女成家立业的重视。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了诗人对家庭、婚姻和人生的思考和感悟。
“五年梦在梁”全诗拼音读音对照参考
sòng wú zhào lín dōu guān tōng pàn chéng dū
送吴照邻都官通判成都
jūn jiā fù hé xián, shě zhōu jù chē gū.
君家妇何贤,舍舟具车毂。
wǔ nián mèng zài liáng, sān nián xíng xiàng shǔ.
五年梦在梁,三年行向蜀。
tiáo dì jīn rì tóng, xīn qín xī shí dú.
迢递今日同,辛勤昔时独。
kàn huā jiǔ mò liú, mǎi jǐn wèi bù zú.
看花久莫留,买锦慰不足。
guī lái ér nǚ dà, hūn jià yīng xiāng xù.
归来儿女大,婚嫁应相续。
“五年梦在梁”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。