“收兵颉利国”的意思及全诗出处和翻译赏析

收兵颉利国”出自唐代皇甫冉的《怨回纥歌二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shōu bīng xié lì guó,诗句平仄:平平平仄平。

“收兵颉利国”全诗

《怨回纥歌二首》
白首南朝女,愁听异域歌。
收兵颉利国,饮马胡芦河。
毳布腥膻久,穹庐岁月多。
雕巢城上宿,吹笛泪滂沱。
祖席驻征棹,开帆信候潮。
隔烟桃叶泣,吹管杏花飘。
船去鸥飞阁,人归尘上桥。
别离惆怅泪,江路湿红蕉。

分类: 怨回纥

作者简介(皇甫冉)

皇甫冉头像

皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。

《怨回纥歌二首》皇甫冉 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
怨回纥歌二首

白首南朝女,
愁听异域歌。
收兵颉利国,
饮马胡芦河。

毳布腥膻久,
穹庐岁月多。
雕巢城上宿,
吹笛泪滂沱。

祖席驻征棹,
开帆信候潮。
隔烟桃叶泣,
吹管杏花飘。

船去鸥飞阁,
人归尘上桥。
别离惆怅泪,
江路湿红蕉。

诗意和赏析:
这首诗是皇甫冉写给一个名叫南朝女的人的怨曲。诗人表达了自己白发苍苍,却还要忍受异域歌声的痛苦。诗中提到了收兵的事情,颉利国被征服,饮马胡芦河,表现了委靡不振的境况。

接下来诗人描述了自己的生活环境,穹庐岁月经过漫长的岁月已经变得陈旧,住在高楼之上,却在吹笛时满目泪痕。接着诗人提到了自己的祖席,驻扎在征棹上,等待着顺风开帆归来,表现出了诗人渴望回家的情愫。

诗人再次描述了自己与南朝女分离时的心情,泣别之际,江路上满是惆怅之泪,路边的红蕉湿润着离别的悲伤之情。整首诗抒发了诗人在异国他乡的零落和离愁,展现了对家乡和亲人的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“收兵颉利国”全诗拼音读音对照参考

yuàn huí hé gē èr shǒu
怨回纥歌二首

bái shǒu nán cháo nǚ, chóu tīng yì yù gē.
白首南朝女,愁听异域歌。
shōu bīng xié lì guó, yìn mǎ hú lú hé.
收兵颉利国,饮马胡芦河。
cuì bù xīng shān jiǔ, qióng lú suì yuè duō.
毳布腥膻久,穹庐岁月多。
diāo cháo chéng shàng sù, chuī dí lèi pāng tuó.
雕巢城上宿,吹笛泪滂沱。
zǔ xí zhù zhēng zhào, kāi fān xìn hòu cháo.
祖席驻征棹,开帆信候潮。
gé yān táo yè qì, chuī guǎn xìng huā piāo.
隔烟桃叶泣,吹管杏花飘。
chuán qù ōu fēi gé, rén guī chén shàng qiáo.
船去鸥飞阁,人归尘上桥。
bié lí chóu chàng lèi, jiāng lù shī hóng jiāo.
别离惆怅泪,江路湿红蕉。

“收兵颉利国”平仄韵脚

拼音:shōu bīng xié lì guó
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“收兵颉利国”的相关诗句

“收兵颉利国”的关联诗句

网友评论

* “收兵颉利国”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“收兵颉利国”出自皇甫冉的 《怨回纥歌二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。