“浓金洒纸颔珠颁”的意思及全诗出处和翻译赏析

浓金洒纸颔珠颁”出自宋代梅尧臣的《寄酬发运许主客》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nóng jīn sǎ zhǐ hàn zhū bān,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“浓金洒纸颔珠颁”全诗

《寄酬发运许主客》
淮上秋来物意闲,又乘轻舸信帆还。
一浮一没水中鸟,更远更昏天外山。
斜幅缠踍兵吏至,浓金洒纸颔珠颁
欲酬已觉不能敌,尽日临风思自悭。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《寄酬发运许主客》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《寄酬发运许主客》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

寄酬发运许主客,
Sending a reply to Xu Zhuke about the shipment of goods,

淮上秋来物意闲,
Autumn arrives on the Huai River, and the mind is at ease with matters.

又乘轻舸信帆还。
Once again, I board a light boat, trusting the sails to guide me back.

一浮一没水中鸟,
One moment floating, the next submerged, like a bird in the water.

更远更昏天外山。
Further and further away, the mountains blur beyond the sky.

斜幅缠踟兵吏至,
Tangled banners and hesitant soldiers approach,

浓金洒纸颔珠颁。
Thick gold splatters on paper, pearls awarded on the chin.

欲酬已觉不能敌,
Desiring to repay, I now realize I cannot match it,

尽日临风思自悭。
All day long, I stand in the wind, contemplating my own loneliness.

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个人在淮河上乘船归来的情景,表达了诗人内心的闲适和寂寞之情。

诗中的淮上秋景,给人一种宁静、安逸的感觉。诗人乘坐轻舸,信任风帆带他回家。一浮一没的水中鸟形象,突显了诗人的彷徨和不安。

接下来,诗中出现了斜幅、兵吏、浓金、纸和颔珠等元素,这些都是诗人将要回报主客的礼物。然而,诗人意识到自己无法与主客的厚礼相比,感到无以回报之情。

最后两句表达了诗人的孤独和思虑。他整日站在风中,思考自己的寂寞和无奈。

整首诗以淡泊的情怀,描绘了诗人心中的闲适秋意、彷徨不安的心境以及无法回报恩情的无奈之情。这种内心的矛盾和孤独感在诗中得到了充分的表达,给人以思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浓金洒纸颔珠颁”全诗拼音读音对照参考

jì chóu fā yùn xǔ zhǔ kè
寄酬发运许主客

huái shàng qiū lái wù yì xián, yòu chéng qīng gě xìn fān hái.
淮上秋来物意闲,又乘轻舸信帆还。
yī fú yī méi shuǐ zhōng niǎo, gèng yuǎn gèng hūn tiān wài shān.
一浮一没水中鸟,更远更昏天外山。
xié fú chán qiāo bīng lì zhì, nóng jīn sǎ zhǐ hàn zhū bān.
斜幅缠踍兵吏至,浓金洒纸颔珠颁。
yù chóu yǐ jué bù néng dí, jǐn rì lín fēng sī zì qiān.
欲酬已觉不能敌,尽日临风思自悭。

“浓金洒纸颔珠颁”平仄韵脚

拼音:nóng jīn sǎ zhǐ hàn zhū bān
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浓金洒纸颔珠颁”的相关诗句

“浓金洒纸颔珠颁”的关联诗句

网友评论


* “浓金洒纸颔珠颁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浓金洒纸颔珠颁”出自梅尧臣的 《寄酬发运许主客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。