“妻子笑我闲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“妻子笑我闲”全诗
湿菌生枯篱,润气醭素裳。
东池虾蟆儿,无限相跳梁。
野草侵花圃,忽与栏干长。
门前无车马,苔色何苍苍。
屋後昭亭山,又被云蔽藏。
四向不可往,静坐唯一床。
寂然忘外虑,微诵黄庭章。
妻子笑我闲,曷不自举觞。
已胜伯伦妇,一醉犹在傍。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《梅雨》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
《梅雨》是宋代梅尧臣的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
连续三天下雨不停,蚯蚓爬上了我的堂屋。潮湿的菌类在干瘪的篱笆上生长,湿润的气息渗透着素色的衣裳。东池中的虾蟆儿相互跳跃,活泼无限。野草侵入花圃,突然与栏干长在一起。门前没有车马,苔藓色泽苍苍。屋后的昭亭山被云雾所遮掩。四个方向都无法前往,我静坐于唯一的床上。静谧中忘却外在的忧虑,微声吟诵黄庭章。妻子笑我悠闲,为何不自斟一杯酒呢?已经胜过伯伦的妇人,一次醉还在身旁。
诗意和赏析:
《梅雨》这首诗描绘了梅尧臣在梅雨季节的生活场景和他的内心感受。诗中通过描写雨水的连续不断、蚯蚓爬行、湿气滋润、虾蟆嬉戏、野草侵入、苔藓覆盖等细节,展现了雨水给大自然带来的生机和变化。同时,诗人通过描绘没有车马和昭亭山被云雾所遮掩等景象,表现了他身处的寂静和隐逸之境。
诗人在这样的环境中静坐,静谧中忘却外界的烦扰,微声吟诵黄庭章,表现了他淡泊名利、超脱尘世的心态。妻子笑他悠闲,诗人则以自己不自斟一杯酒来回应,表达了他对闲逸生活的享受和满足感。最后一句提到已经胜过伯伦的妇人,一次醉还在身旁,显示了诗人对于内心的宁静和满足,超越了物质生活的追求。
整首诗以寂静、宁谧为主调,通过描绘细腻的自然景物和诗人内心的宁静状态,传达了一种超脱凡尘、追求心灵自由的境界。这首诗以简洁的语言,展示了宋代文人的隐逸情怀和对自然的热爱,同时也流露出对平淡生活的满足和对心灵寄托的追求。
“妻子笑我闲”全诗拼音读音对照参考
méi yǔ
梅雨
sān rì yǔ bù zhǐ, qiū yǐn shàng wǒ táng.
三日雨不止,蚯蚓上我堂。
shī jūn shēng kū lí, rùn qì bú sù shang.
湿菌生枯篱,润气醭素裳。
dōng chí há ma ér, wú xiàn xiāng tiào liáng.
东池虾蟆儿,无限相跳梁。
yě cǎo qīn huā pǔ, hū yǔ lán gàn zhǎng.
野草侵花圃,忽与栏干长。
mén qián wú chē mǎ, tái sè hé cāng cāng.
门前无车马,苔色何苍苍。
wū hòu zhāo tíng shān, yòu bèi yún bì cáng.
屋後昭亭山,又被云蔽藏。
sì xiàng bù kě wǎng, jìng zuò wéi yī chuáng.
四向不可往,静坐唯一床。
jì rán wàng wài lǜ, wēi sòng huáng tíng zhāng.
寂然忘外虑,微诵黄庭章。
qī zǐ xiào wǒ xián, hé bù zì jǔ shāng.
妻子笑我闲,曷不自举觞。
yǐ shèng bó lún fù, yī zuì yóu zài bàng.
已胜伯伦妇,一醉犹在傍。
“妻子笑我闲”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。