“苏小门前芳草渡”的意思及全诗出处和翻译赏析

苏小门前芳草渡”出自清代朱彝尊的《青玉案》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sū xiǎo mén qián fāng cǎo dù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“苏小门前芳草渡”全诗

《青玉案》
湾头分手盈盈步,潜约到西湖住。
苏小门前芳草渡
依稀曾记,小楼深巷,尽是销魂处。
到来忽下前溪路,月黑频催送柔橹。
及到前溪人又去。
游丝落絮,春来无定,总被东风误。

分类: 青玉案

作者简介(朱彝尊)

朱彝尊头像

朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。

《青玉案》朱彝尊 翻译、赏析和诗意

《青玉案·湾头分手盈盈步》是清代朱彝尊的一首诗词。诗中描绘了一幅离别的情景,表达了诗人对别离时刻的怀恋之情。

诗词中的“湾头分手盈盈步”描述了离别时两人轻盈的步伐,意味着他们的离别是相互怀念、不舍的。接下来诗人提到了他们相约去住在西湖附近,显示了他们离别后仍保持着某种联系和思念之情。

在苏小门前经过芳草渡时,诗人依稀记得过去的点点滴滴,小楼深巷中处处是令人陶醉的景色。然而,当他再次来到前溪路时,月色已黑,频频催促他乘船离去。到了前溪,他发现曾经相伴的人已经离去,游丝落絮,春天来了却没有定期归来,总因东风的误导而错过相聚。

这首诗词以别离为主题,通过环境描写和细腻的情感表达,展现了诗人对离别时刻的怀念和思念之情。他用“湾头分手盈盈步”表达了别离时的温柔与不舍,用“小楼深巷,尽是销魂处”来形容过去美好的回忆,以及“游丝落絮,春来无定,总被东风误”表达了别离后的孤独和思念。

这首诗词通过细腻的描写和感情的抒发,将读者带入了别离的情境,表达了诗人对离别时刻的深深怀念和遗憾之情,唤起了读者对离别的共鸣和对美好回忆的珍惜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苏小门前芳草渡”全诗拼音读音对照参考

qīng yù àn
青玉案

wān tóu fēn shǒu yíng yíng bù, qián yuē dào xī hú zhù.
湾头分手盈盈步,潜约到西湖住。
sū xiǎo mén qián fāng cǎo dù.
苏小门前芳草渡。
yī xī céng jì, xiǎo lóu shēn xiàng, jìn shì xiāo hún chù.
依稀曾记,小楼深巷,尽是销魂处。
dào lái hū xià qián xī lù, yuè hēi pín cuī sòng róu lǔ.
到来忽下前溪路,月黑频催送柔橹。
jí dào qián xī rén yòu qù.
及到前溪人又去。
yóu sī luò xù, chūn lái wú dìng, zǒng bèi dōng fēng wù.
游丝落絮,春来无定,总被东风误。

“苏小门前芳草渡”平仄韵脚

拼音:sū xiǎo mén qián fāng cǎo dù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苏小门前芳草渡”的相关诗句

“苏小门前芳草渡”的关联诗句

网友评论


* “苏小门前芳草渡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苏小门前芳草渡”出自朱彝尊的 《青玉案·湾头分手盈盈步》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。