“每为惜花无晓夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“每为惜花无晓夜”全诗
翦来犹带水云痕。
且移孤冷,相伴最深樽。
每为惜花无晓夜,教人甚处不销魂。
为君惆怅,独自倚黄昏。
分类: 玉交枝
《玉交枝/忆秦娥》无名氏 翻译、赏析和诗意
《玉交枝/忆秦娥》是一首宋代的诗词,作者是无名氏。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
胆样瓶儿几点春。
翦来犹带水云痕。
且移孤冷,相伴最深樽。
每为惜花无晓夜,教人甚处不销魂。
为君惆怅,独自倚黄昏。
中文译文:
玉交枝,忆起秦娥。
胆样的花瓶上点缀着几点春光。
剪下来的花,仍然带着水滴的痕迹。
它们一起移动,孤寂而冷漠,陪伴着最深的酒杯。
每次都为了珍惜花朵,无论白天黑夜,都让人心魂不宁。
为了你,我感到忧愁,独自倚在黄昏时分。
诗意和赏析:
这首诗词以玉交枝和忆秦娥为题材,表达了诗人对过去的回忆和对爱情的思念之情。诗中的玉交枝是一种花瓶,它点缀着几点春光,象征着美好的回忆。剪下来的花朵仍然带着水滴的痕迹,显示出时间的流逝和记忆的残留。
诗人将孤寂而冷漠的花瓶与最深的酒杯相伴,表达了他内心深处的孤独和寂寞。他每次都珍惜花朵,无论是白天还是黑夜,都让他心魂不宁。这种情感让他感到忧愁,独自倚在黄昏时分。
整首诗词通过描绘花瓶、花朵和酒杯等形象,表达了诗人对过去美好时光和爱情的怀念之情。同时,诗人的孤独和忧愁也在诗中得到了体现。这首诗词以简洁而深刻的语言,展示了诗人对过去的回忆和对爱情的思念,给人以深深的感触。
“每为惜花无晓夜”全诗拼音读音对照参考
yù jiāo zhī yì qín é
玉交枝/忆秦娥
dǎn yàng píng ér jǐ diǎn chūn.
胆样瓶儿几点春。
jiǎn lái yóu dài shuǐ yún hén.
翦来犹带水云痕。
qiě yí gū lěng, xiāng bàn zuì shēn zūn.
且移孤冷,相伴最深樽。
měi wèi xī huā wú xiǎo yè, jiào rén shén chù bù xiāo hún.
每为惜花无晓夜,教人甚处不销魂。
wèi jūn chóu chàng, dú zì yǐ huáng hūn.
为君惆怅,独自倚黄昏。
“每为惜花无晓夜”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。