“云驭欲回时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云驭欲回时”全诗
翠峰中、高楼十二掩瑶扉。
尽人间欢会,只有两心自知。
渐玉困花柔香汗挥。
歌声翻别怨,云驭欲回时。
这无情红日,何似且休西。
但涓涓珠泪,滴湿仙郎羽衣。
怎忍见、双鸳相背飞。
分类: 望远行
《望远行》无名氏 翻译、赏析和诗意
《望远行·当时云雨梦》是一首宋代的无名氏诗词。这首诗词描绘了一个悲伤的爱情故事。
诗词的中文译文如下:
当时云雨梦,不负楚王期。
翠峰中、高楼十二掩瑶扉。
尽人间欢会,只有两心自知。
渐玉困花柔香汗挥。
歌声翻别怨,云驭欲回时。
这无情红日,何似且休西。
但涓涓珠泪,滴湿仙郎羽衣。
怎忍见、双鸳相背飞。
这首诗词表达了作者对失去爱人的思念和悲伤之情。诗中的“云雨梦”指的是过去的美好回忆,作者怀念与爱人共度的时光。然而,这美好的回忆却无法实现,让作者感到遗憾。高楼十二掩瑶扉,意味着爱人已经离去,与作者分隔两地。
诗中提到“尽人间欢会,只有两心自知”,表达了作者与爱人之间的默契和深情。他们明白彼此的心意,而其他人却无法理解他们之间的感情。
诗中还描绘了作者内心的痛苦和无奈。他用“渐玉困花柔香汗挥”来形容自己的心情,表达了他内心的痛苦和悲伤。
最后两句“但涓涓珠泪,滴湿仙郎羽衣。怎忍见、双鸳相背飞。”表达了作者对爱人的思念之情。作者的泪水滴湿了爱人的羽衣,他无法忍受两个相爱的人被迫分离的痛苦。
总的来说,这首诗词通过描绘爱情的悲伤和思念,表达了作者内心深处的情感。它展示了爱情的美好和痛苦,并引发读者对爱情的共鸣和思考。
“云驭欲回时”全诗拼音读音对照参考
wàng yuǎn xíng
望远行
dāng shí yún yǔ mèng, bù fù chǔ wáng qī.
当时云雨梦,不负楚王期。
cuì fēng zhōng gāo lóu shí èr yǎn yáo fēi.
翠峰中、高楼十二掩瑶扉。
jìn rén jiān huān huì, zhǐ yǒu liǎng xīn zì zhī.
尽人间欢会,只有两心自知。
jiàn yù kùn huā róu xiāng hàn huī.
渐玉困花柔香汗挥。
gē shēng fān bié yuàn, yún yù yù huí shí.
歌声翻别怨,云驭欲回时。
zhè wú qíng hóng rì, hé sì qiě xiū xī.
这无情红日,何似且休西。
dàn juān juān zhū lèi, dī shī xiān láng yǔ yī.
但涓涓珠泪,滴湿仙郎羽衣。
zěn rěn jiàn shuāng yuān xiāng bèi fēi.
怎忍见、双鸳相背飞。
“云驭欲回时”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。