“林间文会忽相违”的意思及全诗出处和翻译赏析

林间文会忽相违”出自宋代林逋的《送谢氏昆仲归闽中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lín jiān wén huì hū xiāng wéi,诗句平仄:平平平仄平平平。

“林间文会忽相违”全诗

《送谢氏昆仲归闽中》
清邵才高云与机,林间文会忽相违
南中草木正黄落,但羡冥鸿两两飞。

分类:

作者简介(林逋)

林逋头像

林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼。宋仁宗赐谥“和靖先生”。

《送谢氏昆仲归闽中》林逋 翻译、赏析和诗意

《送谢氏昆仲归闽中》是宋代诗人林逋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清晨,邵才高与我相约在林间举行文会,却突然错过了彼此。此时南方的草木已经开始凋零,只能羡慕那些在天空中成双成对飞翔的鸿雁。

诗意:
这首诗词表达了诗人对友人谢氏昆仲离开的送别之情。诗人与谢氏昆仲原本约定在林间举行文会,但因某种原因错过了彼此。诗人在清晨时分感叹着南方的草木已经开始凋零,而他们却无法再相聚。诗人看到天空中飞翔的鸿雁,心生羡慕之情,希望友人能够像鸿雁一样成双成对地飞翔,安全归来。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对友人离别的感慨和祝福之情。诗人通过描绘清晨的景象,将友人离开的情景与自然景观相结合,增强了离别的凄凉感。南方的草木已经开始凋零,象征着时光的流逝和离别的不可避免。诗人羡慕鸿雁成双成对地飞翔,寄托了对友人平安归来的期望和祝福。

整首诗词情感真挚,意境深远。通过对自然景物的描绘,诗人抒发了对友人离别的感伤之情,同时也表达了对友人的祝福和期待。这首诗词以简练的语言和深刻的意境,展现了宋代诗人林逋独特的艺术风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“林间文会忽相违”全诗拼音读音对照参考

sòng xiè shì kūn zhòng guī mǐn zhōng
送谢氏昆仲归闽中

qīng shào cái gāo yún yǔ jī, lín jiān wén huì hū xiāng wéi.
清邵才高云与机,林间文会忽相违。
nán zhōng cǎo mù zhèng huáng luò, dàn xiàn míng hóng liǎng liǎng fēi.
南中草木正黄落,但羡冥鸿两两飞。

“林间文会忽相违”平仄韵脚

拼音:lín jiān wén huì hū xiāng wéi
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“林间文会忽相违”的相关诗句

“林间文会忽相违”的关联诗句

网友评论


* “林间文会忽相违”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“林间文会忽相违”出自林逋的 《送谢氏昆仲归闽中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。