“岁晚知如君思何”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岁晚知如君思何”全诗
轻橐归时鲁缟薄,寒衣缝处郑绵多。
万人都督鸣骝送,百里邦君枉骑过。
累路尽逢知己在,曾无对酒不高歌。
分类:
作者简介(韩翃)
韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。
《鲁中送从事归荥阳》韩翃 翻译、赏析和诗意
诗词原文:
《鲁中送从事归荥阳》
故园衰草带荥波,岁晚知如君思何。
轻橐归时鲁缟薄,寒衣缝处郑绵多。
万人都督鸣骝送,百里邦君枉骑过。
累路尽逢知己在,曾无对酒不高歌。
诗词中文译文:
《在鲁中送从事归荥阳》
故乡的园子已经长满萧瑟的野草,四面是波涛汹涌的荥阳。岁月已晚,不知道你是否也思念着故乡。
轻轻地背着行李归来,鲁缟的衣裳很薄,郑绵缝制的寒衣却很多。
万人都督集结起来,鸣钟骏马将你送行,千里之遥的邦君白白错过了。
经过漫长的路途,不断地遇到知己,从未有过不高歌对饮的时刻。
诗意和赏析:
这是一首惜别故园的诗,描述了诗人送别从事归乡的情景。诗中,诗人描绘了故园衰草、波涛汹涌的景象,表达自己思念故乡的心情。他提到自己轻装上路,回到故乡时只是穿着薄薄的鲁缟,而故乡人制作的寒衣却多得数不胜数。诗人还描绘了送别时的盛况,成千上万的人都督鸣钟骏马迎接归乡的人,但诗人的归乡之友百里邦君却与自己错过了。最后,诗人表达了在漫长的旅途中,他不断遇到知己,从未有过不高歌对饮的时刻。
整首诗以朴实的语言描绘了归乡的情景,表达了诗人对故乡的思念之情和对友谊的珍重。同时,通过描绘送别的盛况和诗人心中的友情,体现了乡情深厚、社交旺盛的时代特点。这首诗虽然简短,但却凝聚了诗人浓厚的情感和对故乡的深深留恋。
“岁晚知如君思何”全诗拼音读音对照参考
lǔ zhōng sòng cóng shì guī xíng yáng
鲁中送从事归荥阳
gù yuán shuāi cǎo dài xíng bō, suì wǎn zhī rú jūn sī hé.
故园衰草带荥波,岁晚知如君思何。
qīng tuó guī shí lǔ gǎo báo,
轻橐归时鲁缟薄,
hán yī fèng chù zhèng mián duō.
寒衣缝处郑绵多。
wàn rén dū du míng liú sòng, bǎi lǐ bāng jūn wǎng qí guò.
万人都督鸣骝送,百里邦君枉骑过。
lèi lù jǐn féng zhī jǐ zài, céng wú duì jiǔ bù gāo gē.
累路尽逢知己在,曾无对酒不高歌。
“岁晚知如君思何”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。