“送君西去木兰桡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送君西去木兰桡”全诗
依依暮雨鸳鸯梦,嫋嫋春风豆蔻梢。
细字碧笺随雁到,小帘朱户抵天遥。
长安触绪牵情地,不特魂销骨亦销。
分类:
作者简介(贺铸)
《戏答张商老》贺铸 翻译、赏析和诗意
《戏答张商老》是宋代贺铸创作的一首诗词。这首诗描绘了扬子江畔两位朋友的离别场景,表达了作者对友谊的珍重和离别的伤感。
诗中写道:“扬子江头两信潮,送君西去木兰桡。”这句话意味着作者和朋友在扬子江畔告别,朋友乘船西去,作者送行。这里的“木兰桡”是指船只的名称。
接下来的两句诗写出了离别时的情景:“依依暮雨鸳鸯梦,嫋嫋春风豆蔻梢。”这里的“依依暮雨”和“嫋嫋春风”描绘了离别时的凄凉和温暖。作者用鸳鸯和豆蔻来比喻友谊的美好,暗示着离别后的思念之情。
接下来的两句诗写出了信件和帘幕的遥远:“细字碧笺随雁到,小帘朱户抵天遥。”这里的“细字碧笺”指的是写满细腻字迹的信件,通过候鸟传递给朋友。而“小帘朱户”则是指遥远的朋友的住所,抵达天际。
最后两句诗表达了作者对友谊的深情:“长安触绪牵情地,不特魂销骨亦销。”这里的“长安”是指古代的首都,也代表着友谊的纽带。作者说,即使在长安,思念之情也会牵动人的心灵,使得魂魄都感到消磨。
总的来说,这首诗词通过描绘离别的场景和表达对友谊的思念,展现了作者对友情的珍视和离别的伤感之情。
“送君西去木兰桡”全诗拼音读音对照参考
xì dá zhāng shāng lǎo
戏答张商老
yáng zǐ jiāng tóu liǎng xìn cháo, sòng jūn xī qù mù lán ráo.
扬子江头两信潮,送君西去木兰桡。
yī yī mù yǔ yuān yāng mèng, niǎo niǎo chūn fēng dòu kòu shāo.
依依暮雨鸳鸯梦,嫋嫋春风豆蔻梢。
xì zì bì jiān suí yàn dào, xiǎo lián zhū hù dǐ tiān yáo.
细字碧笺随雁到,小帘朱户抵天遥。
cháng ān chù xù qiān qíng dì, bù tè hún xiāo gǔ yì xiāo.
长安触绪牵情地,不特魂销骨亦销。
“送君西去木兰桡”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。