“人随黄鹄飞千里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人随黄鹄飞千里”全诗
人随黄鹄飞千里,酒满栖乌送一弦。
望驿早梅迎远使,拂鞍衰柳拗归鞭。
越禽胡马相逢地,南北思归各黯然。
分类:
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《西征道中送陈舅秀才北归》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《西征道中送陈舅秀才北归》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
棋墅风流谢舅贤,
发光如葆惜穷年。
人随黄鹄飞千里,
酒满栖乌送一弦。
望驿早梅迎远使,
拂鞍衰柳拗归鞭。
越禽胡马相逢地,
南北思归各黯然。
诗意:
这首诗词描绘了送别陈舅秀才北归的情景。诗人欧阳修以赞美之辞表达对陈舅秀才的敬佩和感激之情。诗中通过描绘旅途中的景物和情感,表达了对离别的思念和对归乡的渴望。
赏析:
诗的开头两句“棋墅风流谢舅贤,发光如葆惜穷年”表达了诗人对陈舅秀才的赞美之情。棋墅指的是陈舅秀才的居所,风流指的是陈舅秀才的才华和品德。诗人称赞陈舅秀才的才华犹如宝石一般闪耀,可惜他的才华被浪费了很多年。
接下来的两句“人随黄鹄飞千里,酒满栖乌送一弦”描绘了陈舅秀才北归的情景。黄鹄是指陈舅秀才,诗人表达了他将随着黄鹄的飞翔而离开千里之遥的景象。酒满栖乌则是指送别时的酒宴,栖乌是指酒杯上的乌鸦图案,送一弦则是指送给陈舅秀才一根琴弦,寓意着对他的祝福和送别。
接下来的两句“望驿早梅迎远使,拂鞍衰柳拗归鞭”描绘了送别时的景象。诗人望着驿站上的早梅迎接远行的使者,同时看到衰弱的柳树被送别者的鞭子拗弯。这些景象都表达了离别的悲伤和不舍之情。
最后两句“越禽胡马相逢地,南北思归各黯然”表达了诗人和陈舅秀才在离别地相遇的情景。越禽和胡马分别代表南方和北方的人,他们在这个离别的地方相遇,彼此都感到思乡之情,心情都变得黯然无光。
整首诗词通过描绘离别的情景和表达对陈舅秀才的赞美,表达了诗人对离别的思念和对归乡的渴望,展现了宋代文人的情感和对家国的思考。
“人随黄鹄飞千里”全诗拼音读音对照参考
xī zhēng dào zhōng sòng chén jiù xiù cái běi guī
西征道中送陈舅秀才北归
qí shù fēng liú xiè jiù xián, fā guāng rú bǎo xī qióng nián.
棋墅风流谢舅贤,发光如葆惜穷年。
rén suí huáng gǔ fēi qiān lǐ, jiǔ mǎn qī wū sòng yī xián.
人随黄鹄飞千里,酒满栖乌送一弦。
wàng yì zǎo méi yíng yuǎn shǐ, fú ān shuāi liǔ ǎo guī biān.
望驿早梅迎远使,拂鞍衰柳拗归鞭。
yuè qín hú mǎ xiāng féng dì, nán běi sī guī gè àn rán.
越禽胡马相逢地,南北思归各黯然。
“人随黄鹄飞千里”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。