“河桥风雨弄春丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

河桥风雨弄春丝”出自宋代欧阳修的《柳》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé qiáo fēng yǔ nòng chūn sī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“河桥风雨弄春丝”全诗

《柳》
绿树低昂不自持,河桥风雨弄春丝
残黄浅约眉双歛,欲舞先夸手小垂。
快马折鞭催远道,落梅横笛共余悲。
长亭送客兼迎雨,费尽春条赠别离。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《柳》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《柳》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

绿树低昂不自持,
河桥风雨弄春丝。
残黄浅约眉双歛,
欲舞先夸手小垂。

快马折鞭催远道,
落梅横笛共余悲。
长亭送客兼迎雨,
费尽春条赠别离。

中文译文:
垂下的绿柳不自持,
河桥上的风雨摇动着春丝。
眉毛微微皱起,颜色浅黄,
想要起舞,先夸耀着小巧的手垂下。

快马奔驰,鞭子不停地抽打,
催促着远方的旅途。
落梅花飘零,横笛声中共同感受悲伤。
长亭送客,同时迎接着雨水,
花费了许多春天的枝条,送别离别。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘春天的景象为主题,通过描写柳树、河桥、风雨、眉毛、舞蹈、快马、梅花、笛子、长亭和春条等元素,展现了作者对春天的感受和情感。

诗中的绿柳低垂,不自持,表达了春天万物生长的姿态,也暗示了作者对生命的感悟。河桥上的风雨弄春丝,形容了春天的变幻多姿,给人以生机勃勃的感觉。

诗中的残黄浅约眉双歛,描绘了春天初现的景象,给人以温柔、娇媚的感觉。欲舞先夸手小垂,表达了作者对春天舞蹈的向往和渴望。

快马折鞭催远道,落梅横笛共余悲,通过描写快马奔驰和落梅花飘零的情景,表达了作者对离别和悲伤的思考和感受。

长亭送客兼迎雨,费尽春条赠别离,描绘了长亭送别的情景,同时迎接着雨水,表达了作者对离别和相聚的复杂情感。

整首诗词以简洁、凝练的语言描绘了春天的景象和人情世故,通过对自然景物的描写,抒发了作者对生命、离别和相聚的思考和感悟,展示了欧阳修细腻的情感表达和对人生的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“河桥风雨弄春丝”全诗拼音读音对照参考

liǔ

lǜ shù dī áng bù zì chí, hé qiáo fēng yǔ nòng chūn sī.
绿树低昂不自持,河桥风雨弄春丝。
cán huáng qiǎn yuē méi shuāng hān, yù wǔ xiān kuā shǒu xiǎo chuí.
残黄浅约眉双歛,欲舞先夸手小垂。
kuài mǎ zhé biān cuī yuǎn dào, luò méi héng dí gòng yú bēi.
快马折鞭催远道,落梅横笛共余悲。
cháng tíng sòng kè jiān yíng yǔ, fèi jǐn chūn tiáo zèng bié lí.
长亭送客兼迎雨,费尽春条赠别离。

“河桥风雨弄春丝”平仄韵脚

拼音:hé qiáo fēng yǔ nòng chūn sī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“河桥风雨弄春丝”的相关诗句

“河桥风雨弄春丝”的关联诗句

网友评论


* “河桥风雨弄春丝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“河桥风雨弄春丝”出自欧阳修的 《柳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。