“贱子风中泣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“贱子风中泣”全诗
家家朱门开,得见不可入。
长安十二衢,投树鸟亦急。
高阁何人家,笙簧正喧吸。
分类:
作者简介(孟郊)
孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。
《横吹曲辞·长安道》孟郊 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文为:
《横吹曲辞·长安道》
胡风激动秦树,
贱子在风中哭泣。
家家红门敞开,
却无法进入其中。
长安有十二条街道,
鸟儿投树也急促。
高楼阁有谁家,
笙簧声热闹迎客。
诗词的意境表达了孟郊在长安道上的感受和思考。胡风激动起秦树,这象征着孟郊内心中的激动和痛苦,他认为自己是一个贱子,在这充满繁华的长安道上,家家户户的红门敞开,却对他是不可进入的,使得他感到沮丧和无奈。他描述了长安有十二条街道的繁忙景象,就连鸟儿找树巢都显得匆忙。最后,他询问高楼上的主人家是谁,这里传来的笙簧声热闹喧闹,也增强了他与世隔绝的寂寞感。
这首诗词通过对长安道的描写,表达了孟郊的孤独、失落和无奈之情。尽管身处繁华之地,但却感到自己是个贱人,被禁止进入富贵之家。街道上的繁忙景象,也强调了他与尘世的隔离和陌生感。整首诗词以孤独、失落为主旋律,通过描写长安道的繁华与喧闹,突出了孟郊内心的孤寂和无助。
“贱子风中泣”全诗拼音读音对照参考
héng chuī qǔ cí cháng ān dào
横吹曲辞·长安道
hú fēng jī qín shù, jiàn zi fēng zhōng qì.
胡风激秦树,贱子风中泣。
jiā jiā zhū mén kāi, dé jiàn bù kě rù.
家家朱门开,得见不可入。
cháng ān shí èr qú, tóu shù niǎo yì jí.
长安十二衢,投树鸟亦急。
gāo gé hé rén jiā, shēng huáng zhèng xuān xī.
高阁何人家,笙簧正喧吸。
“贱子风中泣”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。