“春来雁鹜飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

春来雁鹜飞”出自宋代司马光的《旅宿营瞧阳南湖》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn lái yàn wù fēi,诗句平仄:平平仄仄平。

“春来雁鹜飞”全诗

《旅宿营瞧阳南湖》
梁王弃宫馆,时世古今违。
犹有南湖水,春来雁鹜飞
楼台沉倒影,林薄挂余晖。
豪侈终何在,行人得暂依。

分类:

作者简介(司马光)

司马光头像

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

《旅宿营瞧阳南湖》司马光 翻译、赏析和诗意

《旅宿营瞧阳南湖》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
梁王弃宫馆,
时世古今违。
犹有南湖水,
春来雁鹜飞。
楼台沉倒影,
林薄挂余晖。
豪侈终何在,
行人得暂依。

诗意:
这首诗词描绘了一个旅人在南湖畔的景象。诗人以梁王弃宫馆的形象,表达了时世的变迁和人事的无常。然而,南湖的水依然流淌,春天来临时雁鹜飞翔。楼台的倒影在湖水中沉浸,林木稀疏间挂着余晖。诗人通过这些景物的描绘,表达了豪华和奢侈的虚无,而真正的安慰和归宿在于旅人能够在这里找到短暂的栖息之所。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,展现了诗人对时世变迁的思考和对自然景物的感悟。通过对梁王弃宫馆的描绘,诗人表达了对权势和财富的淡漠态度,强调了物质豪华的虚幻和无常。然而,南湖的水和春天的到来,以及雁鹜的飞翔,都象征着自然的恒久和生命的延续。楼台的倒影和林木的余晖,给人以一种静谧和宁静的感觉。诗人通过这些景物的描绘,表达了对于繁华世界的超脱和对自然的向往。最后,诗人以行人得暂依的句子,表达了旅人在这片自然环境中找到短暂安慰和归宿的心情。

这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了诗人对于权势和财富的淡漠态度,以及对自然和宁静的向往。它展示了诗人对于时世变迁的思考,以及对于人生归宿的思索。整首诗词以简洁而凝练的语言,给人以一种深远而超脱的感觉,使人在阅读中感受到一种宁静和思考的氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春来雁鹜飞”全诗拼音读音对照参考

lǚ sù yíng qiáo yáng nán hú
旅宿营瞧阳南湖

liáng wáng qì gōng guǎn, shí shì gǔ jīn wéi.
梁王弃宫馆,时世古今违。
yóu yǒu nán hú shuǐ, chūn lái yàn wù fēi.
犹有南湖水,春来雁鹜飞。
lóu tái chén dào yǐng, lín báo guà yú huī.
楼台沉倒影,林薄挂余晖。
háo chǐ zhōng hé zài, xíng rén dé zàn yī.
豪侈终何在,行人得暂依。

“春来雁鹜飞”平仄韵脚

拼音:chūn lái yàn wù fēi
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春来雁鹜飞”的相关诗句

“春来雁鹜飞”的关联诗句

网友评论


* “春来雁鹜飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春来雁鹜飞”出自司马光的 《旅宿营瞧阳南湖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。