“长信萤来一叶秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长信萤来一叶秋”全诗
鳷鹊观前明月度,芙蓉阙下绛河流。
鸳衾久别难为梦,凤管遥闻更起愁。
谁分昭阳夜歌舞,君王玉辇正淹留。
分类:
作者简介(钱起)
《长信怨》钱起 翻译、赏析和诗意
《长信怨》是唐代钱起创作的一首诗词。下面是我为你提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长信的萤火虫来到秋天的一片叶子上,
眉毛上的泪水已经流尽在九重幽深之中。
鳷鹊在观前观赏明亮的月光,
芙蓉阙下绛红色的河水流淌。
鸳衾之下,长时间的分离让梦境艰难,
远处传来凤管的声音,更加激起愁思。
谁在昭阳宫夜晚歌舞的时候分开,
君王坐在玉辇上,正陷入沉思之中。
诗意和赏析:
《长信怨》描绘了一种离别的伤感和思念之情。诗中的长信指的是长信宫,表达了主人公与恋人之间的分离之苦。诗人通过自然景物的描绘和宫廷场景的对比,展现了主人公内心的孤独和忧愁。
诗的开篇以萤火虫在秋叶上的形象,暗喻着短暂的相聚和分离的必然性。接着描写了主人公眉间的泪水已经流尽九重幽深之中,表达了长时间的分离和思念之情。
下半部分的描写以鳷鹊观赏明亮的月光和芙蓉阙下绛色的河水,展示了宫廷的富丽和壮观。与此形成鲜明对比的是主人公的离愁别绪,以及在远方传来的凤管声,进一步增加了诗中的忧伤氛围。
最后两句描述了君王坐在玉辇上的场景,表现了君王对主人公的思念,但他由于身份和责任的束缚而无法留下。整首诗通过对环境与情感的对比,揭示了主人公在宫廷中的痛苦和无奈,以及君王和主人公之间的情感纠葛。
《长信怨》通过细腻的描写和对比的手法,表达了离别之痛和思念之情,展现了唐代宫廷爱情的辛酸和无奈,具有深厚的文化内涵和情感共鸣。
“长信萤来一叶秋”全诗拼音读音对照参考
cháng xìn yuàn
长信怨
cháng xìn yíng lái yī yè qiū, é méi lèi jǐn jiǔ zhòng yōu.
长信萤来一叶秋,蛾眉泪尽九重幽。
zhī què guān qián míng yuè dù,
鳷鹊观前明月度,
fú róng què xià jiàng hé liú.
芙蓉阙下绛河流。
yuān qīn jiǔ bié nán wéi mèng, fèng guǎn yáo wén gèng qǐ chóu.
鸳衾久别难为梦,凤管遥闻更起愁。
shuí fēn zhāo yáng yè gē wǔ, jūn wáng yù niǎn zhèng yān liú.
谁分昭阳夜歌舞,君王玉辇正淹留。
“长信萤来一叶秋”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。