“落日照江波”的意思及全诗出处和翻译赏析

落日照江波”出自宋代黄庭坚的《和李文伯暑时五首之蕲蕈》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò rì zhào jiāng bō,诗句平仄:仄仄仄平平。

“落日照江波”全诗

《和李文伯暑时五首之蕲蕈》
吾家笛竹簟,旧物最所惜。
当年楚山秋,林下千金得。
寒光不染著,敻与尘泥隔。
落日照江波,依稀比颜色。

分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《和李文伯暑时五首之蕲蕈》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《和李文伯暑时五首之蕲蕈》是宋代诗人黄庭坚的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我家的笛子和竹席,
旧物中最珍贵。
当年在楚山的秋天,
林下的千金得到了它。
寒光无法染上它,
与尘土隔绝开来。
夕阳照在江水波上,
依稀能比拟它的颜色。

诗意:
这首诗以诗人黄庭坚和他的朋友李文伯暑假时相聚为背景,描述了黄庭坚的竹席和笛子。诗人对这些旧物情有独钟,表示它们是他最珍贵的东西。诗人回忆起年轻时在楚山的秋天,他与李文伯在树林下度过美好时光,那时他得到了这些笛子和竹席。笛子和竹席的特点是它们不受寒光的染污,与尘土保持一定距离。最后,诗人用夕阳照在江水波上的景象来比喻这些旧物的颜色,暗示它们的美丽和珍贵。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言,描绘了诗人对笛子和竹席的深深眷恋之情。诗人通过回忆和比喻,展现了这些旧物的独特之处和美丽之处。笛子和竹席成为了诗人回忆年少时光与友人相聚的象征,同时也象征了诗人对过去美好时光的追忆和怀念。诗中的夕阳照在江水波上的景象给人一种温暖而宁静的感觉,与诗人对这些旧物的情感相呼应。

这首诗表达了人们对过去美好时光和珍贵物品的怀念之情,同时也强调了物品所承载的情感和记忆的重要性。诗人通过简练的语言和生动的描写,将读者引入他的回忆和情感世界,让人们感受到时间的流转和珍贵事物的价值。整首诗情感深沉,意境清新,给人以静谧而优美的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落日照江波”全诗拼音读音对照参考

hé lǐ wén bó shǔ shí wǔ shǒu zhī qí xùn
和李文伯暑时五首之蕲蕈

wú jiā dí zhú diàn, jiù wù zuì suǒ xī.
吾家笛竹簟,旧物最所惜。
dāng nián chǔ shān qiū, lín xià qiān jīn dé.
当年楚山秋,林下千金得。
hán guāng bù rǎn zhe, xiòng yǔ chén ní gé.
寒光不染著,敻与尘泥隔。
luò rì zhào jiāng bō, yī xī bǐ yán sè.
落日照江波,依稀比颜色。

“落日照江波”平仄韵脚

拼音:luò rì zhào jiāng bō
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落日照江波”的相关诗句

“落日照江波”的关联诗句

网友评论


* “落日照江波”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落日照江波”出自黄庭坚的 《和李文伯暑时五首之蕲蕈》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。