“新柳送君行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新柳送君行”全诗
少壮莫轻年,轻年有人老。
柳发遍川岗,登高堪断肠。
雨烟轻漠漠,何树近君乡。
赠君折杨柳,颜色岂能久。
上客莫沾巾,佳人正回首。
新柳送君行,古柳伤君情。
突兀临荒渡,婆娑出旧营。
隋家两岸尽,陶宅五株平。
日暮偏愁望,春山有鸟声。
分类: 折杨柳
作者简介(李端)
李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。
《横吹曲辞·折杨柳》李端 翻译、赏析和诗意
横吹曲辞·折杨柳
东城攀柳叶,柳叶低著草。
少壮莫轻年,轻年有人老。
柳发遍川岗,登高堪断肠。
雨烟轻漠漠,何树近君乡。
赠君折杨柳,颜色岂能久。
上客莫沾巾,佳人正回首。
新柳送君行,古柳伤君情。
突兀临荒渡,婆娑出旧营。
隋家两岸尽,陶宅五株平。
日暮偏愁望,春山有鸟声。
译文:
攀摘东城的柳叶,柳叶低垂在青草上。
年轻时切莫轻视光阴,轻狂年少的时候也会步入人老的阶段。
柳枝发芽遍布川岗,登高望远令人悲伤。
雨雾迷离,不知道哪棵树近乎你的故乡。
赠送你折下的杨柳,颜色岂能长久。
宾客请不要沾湿巾帕,佳人正在回首远方。
新柳送你离去,古柳伤害你的心情。
孤零零地临立在荒渡,探头探脑地走出旧营。
隋家两岸景象已尽,陶宅的五棵柳树平静无波。
日暮时分愁绪加增,春山中传来鸟的鸣声。
诗意:李端在这首诗中描绘了柳树在不同场景下的凄美形象,同时也隐喻了人生的兴衰。诗人在赞美柳叶婆娑的美感同时,也提醒人们要珍惜时光,年轻时不可轻狂,因为光阴易逝,时间不会停留在一个阶段。
赏析:这首诗以柳树为表象,映射出诗人对人生的思考。通过描绘柳树的生长、转变和凋零,诗人叩问了时光流转的无情,以及人生中的离合悲欢。诗中的折杨柳,象征着美好的事物也难以保持永恒,充满了淡淡的离愁。整首诗以平缓细腻的语调,带来凄凉的意境,给人以深深的思索和启示。
“新柳送君行”全诗拼音读音对照参考
héng chuī qǔ cí shé yáng liǔ
横吹曲辞·折杨柳
dōng chéng pān liǔ yè, liǔ yè dī zhe cǎo.
东城攀柳叶,柳叶低著草。
shào zhuàng mò qīng nián, qīng nián yǒu rén lǎo.
少壮莫轻年,轻年有人老。
liǔ fā biàn chuān gǎng, dēng gāo kān duàn cháng.
柳发遍川岗,登高堪断肠。
yǔ yān qīng mò mò, hé shù jìn jūn xiāng.
雨烟轻漠漠,何树近君乡。
zèng jūn shé yáng liǔ, yán sè qǐ néng jiǔ.
赠君折杨柳,颜色岂能久。
shàng kè mò zhān jīn, jiā rén zhèng huí shǒu.
上客莫沾巾,佳人正回首。
xīn liǔ sòng jūn xíng, gǔ liǔ shāng jūn qíng.
新柳送君行,古柳伤君情。
tū wù lín huāng dù, pó suō chū jiù yíng.
突兀临荒渡,婆娑出旧营。
suí jiā liǎng àn jǐn, táo zhái wǔ zhū píng.
隋家两岸尽,陶宅五株平。
rì mù piān chóu wàng, chūn shān yǒu niǎo shēng.
日暮偏愁望,春山有鸟声。
“新柳送君行”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。