“世路宁嗟别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“世路宁嗟别”出自唐代钱起的《送少微师西行(一作送僧自吴游蜀)》,
诗句共5个字,诗句拼音为:shì lù níng jiē bié,诗句平仄:仄仄平平平。
“世路宁嗟别”全诗
《送少微师西行(一作送僧自吴游蜀)》
随缘忽西去,何日返东林。
世路宁嗟别,空门久息心。
人烟一饭少,山雪独行深。
天外猿啼处,谁闻清梵音。
世路宁嗟别,空门久息心。
人烟一饭少,山雪独行深。
天外猿啼处,谁闻清梵音。
分类:
作者简介(钱起)
《送少微师西行(一作送僧自吴游蜀)》钱起 翻译、赏析和诗意
送少微师西行(一作送僧自吴游蜀)
钱起
随缘忽西去,何日返东林。
世路宁嗟别,空门久息心。
人烟一饭少,山雪独行深。
天外猿啼处,谁闻清梵音。
中文译文:
跟随缘分,突然向西去,何时能回到东林。
在这纷乱的世间,谁不会对离别感到伤感,而在寂静的寺庙已经静心很久。
城市的生活少了温馨,只剩下一餐,行走在深山之中的雪里。
天外猿猴在啼叫,却没有人听到那清脆的梵音。
诗意和赏析:
这首诗描述了送别一个少微师(亦即小僧)离开东林寺向西走的场景。诗人认为在纷繁复杂的世间,人们常常怀念别人的离别,而在空门寺庙里修行的僧侣却已经习惯了寂静和离别。他们的生活简单而朴素,只剩下一餐,而且他们更喜欢独自行走在深山之中静观自然。最后两句描绘了在山外猿猴的啼叫声中,梵音隐隐约约地溜走,没有人能够真正听到。
这首诗表达了诗人对于离别和寺庙生活的一种思考,寄托了诗人对于宁静和自由的向往之情。同时,诗中对于现实和虚幻的对比也凸显了诗人的感慨之情。整首诗意情丹凤、意境深远,表达了对世俗生活和内心寂静的反思。
“世路宁嗟别”全诗拼音读音对照参考
sòng shǎo wēi shī xī xíng yī zuò sòng sēng zì wú yóu shǔ
送少微师西行(一作送僧自吴游蜀)
suí yuán hū xī qù, hé rì fǎn dōng lín.
随缘忽西去,何日返东林。
shì lù níng jiē bié, kōng mén jiǔ xī xīn.
世路宁嗟别,空门久息心。
rén yān yī fàn shǎo, shān xuě dú xíng shēn.
人烟一饭少,山雪独行深。
tiān wài yuán tí chù, shuí wén qīng fàn yīn.
天外猿啼处,谁闻清梵音。
“世路宁嗟别”平仄韵脚
拼音:shì lù níng jiē bié
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“世路宁嗟别”的相关诗句
“世路宁嗟别”的关联诗句
网友评论
* “世路宁嗟别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“世路宁嗟别”出自钱起的 《送少微师西行(一作送僧自吴游蜀)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。