“楼迥钟声迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

楼迥钟声迟”出自宋代黄庭坚的《丙寅十四首效韦苏州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lóu jiǒng zhōng shēng chí,诗句平仄:平仄平平平。

“楼迥钟声迟”全诗

《丙寅十四首效韦苏州》
庭空日色静,楼迥钟声迟
褐叟已争席,驯鸦更不疑。
同来复同去,竟别我为谁。

分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《丙寅十四首效韦苏州》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《丙寅十四首效韦苏州》是宋代文学家黄庭坚的一首诗,下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

庭空日色静,楼迥钟声迟。
褐叟已争席,驯鸦更不疑。
同来复同去,竟别我为谁。

译文:
院子空旷,阳光平静,楼阁高耸,钟声缓慢。
一个穿着褐色衣袍的老人已经争夺了座位,驯化的乌鸦不再怀疑。
与我一同来的人又一同离去,最终离开的那个是为了谁呢?

诗意:
这首诗描绘了一个静谧的场景,庭院空旷,阳光平静,楼阁高耸。诗中出现了一个穿着褐色衣袍的老人,他已经争夺了座位,显示出他对权力地位的追求。此外,乌鸦被驯化后不再怀疑老人的地位和权威。最后,诗人思考同行的人是如何离去,离开的人是为了什么目的。

赏析:
这首诗通过对庭院景物和人物的描绘,表达了作者对权力和地位的思考。庭院的空旷和阳光的平静营造出一种宁静的氛围,与此形成鲜明对比的是楼阁高耸的形象和缓慢的钟声,暗示了时间的流逝和世事的变迁。褐叟争席的情节展示了人们对权力和地位的追求,而驯化的乌鸦则象征了对权威的顺服和服从。最后一句"竟别我为谁"表达了诗人对同行者离去的思考,以及对他们离去的目的和动机的疑问。整首诗意味深长,通过对细节的描写和对思考的展示,表达了作者对权力和人事变迁的思考和疑惑。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楼迥钟声迟”全诗拼音读音对照参考

bǐng yín shí sì shǒu xiào wéi sū zhōu
丙寅十四首效韦苏州

tíng kōng rì sè jìng, lóu jiǒng zhōng shēng chí.
庭空日色静,楼迥钟声迟。
hè sǒu yǐ zhēng xí, xún yā gèng bù yí.
褐叟已争席,驯鸦更不疑。
tóng lái fù tóng qù, jìng bié wǒ wèi shuí.
同来复同去,竟别我为谁。

“楼迥钟声迟”平仄韵脚

拼音:lóu jiǒng zhōng shēng chí
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楼迥钟声迟”的相关诗句

“楼迥钟声迟”的关联诗句

网友评论


* “楼迥钟声迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楼迥钟声迟”出自黄庭坚的 《丙寅十四首效韦苏州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。