“野蔓封城堞”的意思及全诗出处和翻译赏析

野蔓封城堞”出自宋代张耒的《润州书事》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yě màn fēng chéng dié,诗句平仄:仄仄平平平。

“野蔓封城堞”全诗

《润州书事》
野蔓封城堞,疏松隔丽谯。
楼临寒汹涌,门揖翠迢峣。
客思闲易感,归心去莫招。
何时送客处,看我理归桡。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《润州书事》张耒 翻译、赏析和诗意

《润州书事》是宋代张耒创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

润州书事

野蔓封城堞,疏松隔丽谯。
楼临寒汹涌,门揖翠迢峣。
客思闲易感,归心去莫招。
何时送客处,看我理归桡。

译文:
荒野的蔓草覆盖了城堞,稀疏的松树分隔了美丽的谯楼。
楼台俯瞰着寒冷的江水激荡,门前向着翠绿峭壁行礼。
客人思念闲暇时刻容易被触动,归心的意愿不要再阻挠。
什么时候送客离开这里,看着我拿起桨理船回家。

诗意:
这首诗词描绘了润州的景色和离别之情。作者以生动的描写展现了野草覆盖了城墙,松树稀疏地分隔了美丽的楼台,楼台俯瞰江水的景象,门前向峭壁行礼的情景。通过这些描绘,表现了润州的壮丽景色和独特的自然环境。

在诗的后半部分,作者表达了对客人的思念和离别之情。他提醒客人不要被思念所困扰,而是坚定归心的意愿,不再阻挠自己返乡的决心。最后,作者期待着能有机会送客离开,亲自划船送客,表达了对友情的珍视和深情的告别。

赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了润州的自然景色和离别之情,通过对景物的描写,展现了作者对家乡的深情和对友情的真挚关怀。诗词中运用了丰富的意象,如荒野的蔓草、松树、楼台、江水和峭壁等,这些形象化的描绘使得诗词充满了生动感和感情色彩。

诗词的前半部分以景物描写为主,展现了润州的壮丽景色,给读者留下了深刻的印象。而后半部分则表达了作者对客人的思念和离别之情,深情而又坚定,表达了作者对友情的重视和珍惜。整首诗词情感真挚,意境优美,抒发了作者对家乡和友情的深深眷恋之情,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“野蔓封城堞”全诗拼音读音对照参考

rùn zhōu shū shì
润州书事

yě màn fēng chéng dié, shū sōng gé lì qiáo.
野蔓封城堞,疏松隔丽谯。
lóu lín hán xiōng yǒng, mén yī cuì tiáo yáo.
楼临寒汹涌,门揖翠迢峣。
kè sī xián yì gǎn, guī xīn qù mò zhāo.
客思闲易感,归心去莫招。
hé shí sòng kè chù, kàn wǒ lǐ guī ráo.
何时送客处,看我理归桡。

“野蔓封城堞”平仄韵脚

拼音:yě màn fēng chéng dié
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“野蔓封城堞”的相关诗句

“野蔓封城堞”的关联诗句

网友评论


* “野蔓封城堞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“野蔓封城堞”出自张耒的 《润州书事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。