“扁舟横江来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“扁舟横江来”全诗
扁舟横江来,山脚系吾缆。
大川失汹涌,浅水澄可鉴。
北风吹疏雨,夜枕舟屡撼。
齐安不可望,灭没孤城暗。
奔流略溪口,龙蜃屡窥瞰。
平生千金质,戒惧敢忘暂。
兹游定何名,耿耿有余念。
分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《宿樊溪》张耒 翻译、赏析和诗意
《宿樊溪》是张耒创作的一首诗词,描述了作者在黄州宿樊溪的景色和思考。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
宿樊溪
黄州望樊山,秀色如可揽。
扁舟横江来,山脚系吾缆。
大川失汹涌,浅水澄可鉴。
北风吹疏雨,夜枕舟屡撼。
齐安不可望,灭没孤城暗。
奔流略溪口,龙蜃屡窥瞰。
平生千金质,戒惧敢忘暂。
兹游定何名,耿耿有余念。
译文:
夜宿樊溪
望着黄州的樊山,美景仿佛可以触摸。
扁舟横渡江而来,系在山脚下。
大江不再汹涌澎湃,浅水清澈可见底。
北风吹拂着稀疏的雨,夜里枕着船频繁晃动。
遥望齐安已不可及,灭没在孤城的黑暗中。
奔流经过略溪口,龙蜃屡次探视。
一生所珍视的千金财富,时刻警惕,不敢忘却片刻。
如今的旅行将被赋予何种名义,心中思虑重重。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘作者在黄州樊溪夜宿时的情景,抒发了他内心的感慨和思考。诗人望着秀丽的樊山,感叹其美景如画,仿佛可以触摸。他乘坐小舟渡江而来,在山脚下系船停泊。黄州的大江不再汹涌澎湃,水变得浅而清澈,可以看到水底的景象。北风吹拂着零零散散的小雨,夜晚船上频繁晃动,给他带来了些许的不安与惊悸。
诗中提到的齐安是指齐安州,但由于作者的身份地位和时代背景,他已经无法再望见这个地方了,城市已经消失在黑暗之中。奔流经过略溪口,龙蜃多次探视,揭示了时间的变迁和世事的无常。
最后两句表达了诗人对人生的思考和感慨。他坚守着平生所珍视的千金财富,时刻戒惧和警惕,不敢忘记片刻。而现在的旅行,给他带来了许多思虑和忧虑,他不知道这次旅行将被赋予何种名义,内心充满了思虑和疑问。
整首诗词以黄州樊溪夜宿为背景,通过描绘自然景观和表达内心感受,抒发了对时间流逝、世事变迁的思考与忧虑,表达了对人生意义和归宿的追问。
“扁舟横江来”全诗拼音读音对照参考
sù fán xī
宿樊溪
huáng zhōu wàng fán shān, xiù sè rú kě lǎn.
黄州望樊山,秀色如可揽。
piān zhōu héng jiāng lái, shān jiǎo xì wú lǎn.
扁舟横江来,山脚系吾缆。
dà chuān shī xiōng yǒng, qiǎn shuǐ chéng kě jiàn.
大川失汹涌,浅水澄可鉴。
běi fēng chuī shū yǔ, yè zhěn zhōu lǚ hàn.
北风吹疏雨,夜枕舟屡撼。
qí ān bù kě wàng, miè méi gū chéng àn.
齐安不可望,灭没孤城暗。
bēn liú lüè xī kǒu, lóng shèn lǚ kuī kàn.
奔流略溪口,龙蜃屡窥瞰。
píng shēng qiān jīn zhì, jiè jù gǎn wàng zàn.
平生千金质,戒惧敢忘暂。
zī yóu dìng hé míng, gěng gěng yǒu yú niàn.
兹游定何名,耿耿有余念。
“扁舟横江来”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。