“珂声未驻门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“珂声未驻门”全诗
谁知簪绂贵,能问幽忧疾。
珂声未驻门,兰气先入室。
沉疴不冠带,安得候蓬荜。
清扬去莫寻,离念顷来侵。
雀栖高窗静,日出修桐阴。
枕上忆君子,悄悄唯苦心。
分类:
作者简介(钱起)
《卧病,李员外题扉而去》钱起 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
躺病在床,李员外题扉而去。
在这荒僻的地方,行径已经迷失。
谁知道他戴着珍贵的玉簪,衣着华丽,
却能问及我内心的忧愁和疾病。
美好的歌声还没有进入我的门前,
清香的兰花气息已经先入我屋。
我身患重病,未曾佩戴过高贵的帽子,
如何能候着蓬荜(中药中的一种草药)。
清扬(指诗人)离去,别人不用找寻,
分别的念头一刻就侵袭而来。
鸟儿栖息在高窗静室,
太阳的光芒透过修剪整齐的桐树树荫。
躺在枕上,我想起了君子,
悄悄地,只有苦心存在。
诗意和赏析:
这首诗描写了诗人钱起因病卧床而思念远方亲友的心情。诗人自称“李员外”,表示自己虽然生活在荒僻的地方,但内心同样有着对高贵、华丽事物的向往。诗中以珍贵的玉簪和高品质的兰花象征着贵族阶层的身份和品味,诗人希望有人能了解他内心深处的忧愁和病痛。诗中还写到诗人身患病痛,无法参加社交活动,希望能候上草药蓬荜,以治愈自己的病痛。最后,诗人思念离去的朋友,感叹时间的匆忙,同时又表达了对朋友的思念之情。
这首诗情绪深沉,表达了诗人在疾病床榻上的孤独和寂寞,表现了对远方的亲友和荣华富贵的向往,同时也探讨了人生的无常和病痛带来的痛苦。整首诗以寥寥数笔,给人以深思和沉痛的感受,展现了唐代诗歌的风范。
“珂声未驻门”全诗拼音读音对照参考
wò bìng, lǐ yuán wài tí fēi ér qù
卧病,李员外题扉而去
pì lòu bìng zhě jū, hāo lái xíng jìng shī.
僻陋病者居,蒿莱行径失。
shéi zhī zān fú guì, néng wèn yōu yōu jí.
谁知簪绂贵,能问幽忧疾。
kē shēng wèi zhù mén, lán qì xiān rù shì.
珂声未驻门,兰气先入室。
chén kē bù guàn dài, ān dé hòu péng bì.
沉疴不冠带,安得候蓬荜。
qīng yáng qù mò xún, lí niàn qǐng lái qīn.
清扬去莫寻,离念顷来侵。
què qī gāo chuāng jìng, rì chū xiū tóng yīn.
雀栖高窗静,日出修桐阴。
zhěn shàng yì jūn zǐ, qiāo qiāo wéi kǔ xīn.
枕上忆君子,悄悄唯苦心。
“珂声未驻门”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。