“我生飘蓬惯羁旅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我生飘蓬惯羁旅”全诗
草披木拔何足道,大江翻澜失洲渚。
路旁失辔者谁子,道阻且长泥没屦。
鞭驴挽车亦何急,目眩心摇行不顾。
我生飘蓬惯羁旅,顾尔艰难逢亦屡。
衲被蒙头不下堂,且与身谋安稳处。
分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《题吴熙老风云图》张耒 翻译、赏析和诗意
《题吴熙老风云图》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨脚横空万牛弩,
烈风吹山山欲仆。
草披木拔何足道,
大江翻澜失洲渚。
这首诗词以自然景观为背景,描绘了一幅风云变幻的图景。雨势如弩箭横空而来,烈风吹得山势摇摇欲坠。草木被风吹得披散,树木被连根拔起,形势危急。大江波涛翻滚,洲渚失去了踪影。
路旁失辔者谁子,
道阻且长泥没屦。
鞭驴挽车亦何急,
目眩心摇行不顾。
诗中提到了一位失去马缰的行人,他在道路上遇到了阻碍,泥泞的路面使他的鞋履陷入泥中。他鞭打着驴子,急于前行,但他的目光迷离,内心摇摆不定,无法顾及周围的情况。
我生飘蓬惯羁旅,
顾尔艰难逢亦屡。
衲被蒙头不下堂,
且与身谋安稳处。
诗人自称是一个飘泊的旅人,习惯了漂泊和束缚。他说即使面对困难,也会不断地寻找机会。他穿着粗布衣袍,蒙着头巾,不愿下堂,只想与自己的身体谋求一片安稳的地方。
这首诗词通过描绘自然景观和人物形象,表达了作者对于风云变幻、人生困境和追求安稳的思考和感慨。同时,诗中运用了形象生动的语言和意象,给人以强烈的视觉和感官冲击,展现了宋代诗人独特的艺术风格。
“我生飘蓬惯羁旅”全诗拼音读音对照参考
tí wú xī lǎo fēng yún tú
题吴熙老风云图
yǔ jiǎo héng kōng wàn niú nǔ, liè fēng chuī shān shān yù pū.
雨脚横空万牛弩,烈风吹山山欲仆。
cǎo pī mù bá hé zú dào, dà jiāng fān lán shī zhōu zhǔ.
草披木拔何足道,大江翻澜失洲渚。
lù páng shī pèi zhě shuí zi, dào zǔ qiě zhǎng ní méi jù.
路旁失辔者谁子,道阻且长泥没屦。
biān lǘ wǎn chē yì hé jí, mù xuàn xīn yáo xíng bù gù.
鞭驴挽车亦何急,目眩心摇行不顾。
wǒ shēng piāo péng guàn jī lǚ, gù ěr jiān nán féng yì lǚ.
我生飘蓬惯羁旅,顾尔艰难逢亦屡。
nà bèi méng tóu bù xià táng, qiě yǔ shēn móu ān wěn chù.
衲被蒙头不下堂,且与身谋安稳处。
“我生飘蓬惯羁旅”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。