“萧疏黄叶孤舟岸”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧疏黄叶孤舟岸”出自宋代张耒的《归马二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāo shū huáng yè gū zhōu àn,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“萧疏黄叶孤舟岸”全诗

《归马二首》
归马骎骎不受鞭,晚霞如画照晴川。
萧疏黄叶孤舟岸,零落秋云断雁天。
临水登山悲楚客,烹鸡酌酒爱诸仙。
任从老逐霜毛至,莫遣愁来玉盏边。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《归马二首》张耒 翻译、赏析和诗意

《归马二首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

归马骎骎不受鞭,
晚霞如画照晴川。
萧疏黄叶孤舟岸,
零落秋云断雁天。

临水登山悲楚客,
烹鸡酌酒爱诸仙。
任从老逐霜毛至,
莫遣愁来玉盏边。

中文译文:
归来的马儿骄傲地不受鞭策,
晚霞如画般照亮着晴朗的川地。
寂寥的黄叶飘落在孤舟的岸边,
凌乱的秋云中断飞的雁儿。

站在水边登山的时候,我为楚国的客人感到悲伤,
煮鸡、饮酒,我喜爱仙人的生活。
我任由岁月流逝,追随霜毛的到来,
但请不要让忧愁靠近我手边的玉盏。

诗意和赏析:
这首诗词以自然景色为背景,表达了诗人对归乡的马儿、晚霞、黄叶、孤舟、秋云和断飞的雁儿的描绘。诗人通过描绘这些景物,表达了对归乡的思念和对自然的赞美之情。

诗中的归马象征着诗人自己的归乡之旅,马儿骄傲地不受鞭策,显示了诗人对归乡的期盼和自由的向往。晚霞如画照亮晴朗的川地,给人以美好的感觉,表达了诗人对家乡的美好回忆和向往。

黄叶、孤舟和秋云等景物的描绘,营造了一种寂寥和凄凉的氛围,表达了诗人对离别和孤独的感受。断飞的雁儿象征着离散和别离,进一步强调了诗人对归乡的思念之情。

诗的后半部分,诗人以自己的身份出现,表达了对楚国客人的悲伤之情。煮鸡、饮酒,表现了诗人对仙人生活的向往和追求。最后两句表达了诗人对岁月流逝的无奈和对忧愁的抵抗,希望远离忧愁,享受生活中的美好。

总的来说,这首诗词通过对自然景色的描绘,表达了诗人对归乡的思念、对自然的赞美以及对美好生活的向往,展现了诗人细腻的情感和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧疏黄叶孤舟岸”全诗拼音读音对照参考

guī mǎ èr shǒu
归马二首

guī mǎ qīn qīn bù shòu biān, wǎn xiá rú huà zhào qíng chuān.
归马骎骎不受鞭,晚霞如画照晴川。
xiāo shū huáng yè gū zhōu àn, líng luò qiū yún duàn yàn tiān.
萧疏黄叶孤舟岸,零落秋云断雁天。
lín shuǐ dēng shān bēi chǔ kè, pēng jī zhuó jiǔ ài zhū xiān.
临水登山悲楚客,烹鸡酌酒爱诸仙。
rèn cóng lǎo zhú shuāng máo zhì, mò qiǎn chóu lái yù zhǎn biān.
任从老逐霜毛至,莫遣愁来玉盏边。

“萧疏黄叶孤舟岸”平仄韵脚

拼音:xiāo shū huáng yè gū zhōu àn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧疏黄叶孤舟岸”的相关诗句

“萧疏黄叶孤舟岸”的关联诗句

网友评论


* “萧疏黄叶孤舟岸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧疏黄叶孤舟岸”出自张耒的 《归马二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。