“老去裁诗我未工”的意思及全诗出处和翻译赏析

老去裁诗我未工”出自宋代张耒的《寄滁州邵子发同年二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǎo qù cái shī wǒ wèi gōng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“老去裁诗我未工”全诗

《寄滁州邵子发同年二首》
年来万事付禅宗,两鬓虽青心已翁。
欲借一廛希许子,更将五斗继无功。
春来行乐君应厌,老去裁诗我未工
闻道琅邪山色好,为题新句寄清风。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《寄滁州邵子发同年二首》张耒 翻译、赏析和诗意

《寄滁州邵子发同年二首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
多年来,我将一切事情都交托给了禅宗,我的两鬓虽然已经变得苍白,但我的内心已经老成。我想向邵子发借一块地,但我又怕他不答应,因为我并没有什么功绩。春天来了,你应该已经厌倦了行乐,而我老去了,却还没有擅长写诗。听说琅邪山的景色很美,我想以此为题,寄给你清风。

诗意:
这首诗词表达了作者对自己年老的感慨和对友人邵子发的思念之情。作者将自己多年来的一切都交托给了禅宗,意味着他对世俗的事物已经不再执着,而是追求内心的宁静。他感叹自己的外貌已经老去,但内心却已经变得老成。他希望向邵子发借一块地,可能是希望在那里过上宁静的生活,但他又担心自己没有什么功绩,对方不会答应。作者意识到自己的年龄已经不适合行乐,而他自己也没有在诗歌创作上取得突出的成就。最后,他听说琅邪山的景色很美,决定以此为题,写下这首诗词,寄给邵子发,希望能够通过诗歌表达自己的思念之情。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者对自己年老和对友人的思念之情。通过对禅宗的提及,表达了作者对超脱尘世的向往和对内心宁静的追求。作者用“两鬓虽青心已翁”这句话,形象地描绘了自己外貌的老去和内心的成熟。他希望借一块地,可能是为了追求宁静的生活,但又担心自己没有什么功绩,对方不会答应,这表现了作者对自己能力的怀疑和对友情的珍视。最后,作者以琅邪山的美景为题,表达了对友人的思念之情,并希望通过诗歌传递自己的心声。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了作者对人生和友情的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老去裁诗我未工”全诗拼音读音对照参考

jì chú zhōu shào zi fā tóng nián èr shǒu
寄滁州邵子发同年二首

nián lái wàn shì fù chán zōng, liǎng bìn suī qīng xīn yǐ wēng.
年来万事付禅宗,两鬓虽青心已翁。
yù jiè yī chán xī xǔ zi, gèng jiāng wǔ dǒu jì wú gōng.
欲借一廛希许子,更将五斗继无功。
chūn lái xíng lè jūn yīng yàn, lǎo qù cái shī wǒ wèi gōng.
春来行乐君应厌,老去裁诗我未工。
wén dào láng yá shān sè hǎo, wèi tí xīn jù jì qīng fēng.
闻道琅邪山色好,为题新句寄清风。

“老去裁诗我未工”平仄韵脚

拼音:lǎo qù cái shī wǒ wèi gōng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老去裁诗我未工”的相关诗句

“老去裁诗我未工”的关联诗句

网友评论


* “老去裁诗我未工”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老去裁诗我未工”出自张耒的 《寄滁州邵子发同年二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。