“蟋蟀旁悲嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

蟋蟀旁悲嗟”出自宋代张耒的《寓陈杂诗十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī shuài páng bēi jiē,诗句平仄:平仄平平平。

“蟋蟀旁悲嗟”全诗

《寓陈杂诗十首》
清夜何晏晏,客眠亦复佳。
邻钟唤我觉,咽咽闻城笳。
披衣行中庭,星汉已横斜。
缺月挂西南,皎皎流清华。
莎鸡振其羽,蟋蟀旁悲嗟
悠哉岁已秋,日月如奔车。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《寓陈杂诗十首》张耒 翻译、赏析和诗意

《寓陈杂诗十首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

清澈的夜晚多么宁静,作为客人,睡眠也是美好的。邻居的钟声唤醒了我,我听到了城市笳箫的低吟声。我穿上衣服走进庭院,星汉已经斜挂在天空。残缺的月亮悬挂在西南方,明亮的光芒洒落在清华大学。莎鸡振动着羽毛,蟋蟀在旁边悲叹。岁月悠长,已经到了秋天,太阳和月亮如同奔驰的车辆。

这首诗词通过描绘夜晚的景象,表达了作者内心的宁静和对岁月流转的感慨。夜晚的宁静和美好的睡眠给人带来安慰和愉悦。钟声和笳箫的声音唤醒了作者,使他对周围的环境更加敏感。星汉斜挂、残月悬挂和明亮的光芒,展示了时间的流逝和自然界的变化。莎鸡振动羽毛和蟋蟀的悲叹,增添了诗词的情感色彩。最后,作者对岁月的流逝感到深深的思索,比喻太阳和月亮如同奔驰的车辆,表达了时间的飞逝和生命的短暂。

这首诗词以简洁明快的语言描绘了夜晚的景象,通过对自然和时间的描绘,表达了作者对生命和岁月的思考。同时,诗词中运用了一些意象和修辞手法,如星汉、残月、莎鸡和蟋蟀等,增添了诗词的艺术感和情感色彩。整体上,这首诗词展示了宋代文人对自然和人生的独特感悟,具有一定的审美价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蟋蟀旁悲嗟”全诗拼音读音对照参考

yù chén zá shī shí shǒu
寓陈杂诗十首

qīng yè hé yàn yàn, kè mián yì fù jiā.
清夜何晏晏,客眠亦复佳。
lín zhōng huàn wǒ jué, yàn yàn wén chéng jiā.
邻钟唤我觉,咽咽闻城笳。
pī yī xíng zhōng tíng, xīng hàn yǐ héng xié.
披衣行中庭,星汉已横斜。
quē yuè guà xī nán, jiǎo jiǎo liú qīng huá.
缺月挂西南,皎皎流清华。
shā jī zhèn qí yǔ, xī shuài páng bēi jiē.
莎鸡振其羽,蟋蟀旁悲嗟。
yōu zāi suì yǐ qiū, rì yuè rú bēn chē.
悠哉岁已秋,日月如奔车。

“蟋蟀旁悲嗟”平仄韵脚

拼音:xī shuài páng bēi jiē
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蟋蟀旁悲嗟”的相关诗句

“蟋蟀旁悲嗟”的关联诗句

网友评论


* “蟋蟀旁悲嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蟋蟀旁悲嗟”出自张耒的 《寓陈杂诗十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。