“舟楫复江湖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“舟楫复江湖”全诗
形骸元土木,舟楫复江湖。
社稷缠妖气,干戈送老儒。
百年同弃物,万国尽穷途。
雨洗平沙静,天衔阔岸纡。
鸣螀随泛梗,别燕赴秋菰。
栖托难高卧,饥寒迫向隅。
寂寥相喣沫,浩荡报恩珠。
溟涨鲸波动,衡阳雁影徂。
南征问悬榻,东逝想乘桴。
滥窃商歌听,时忧卞泣诛。
经过忆郑驿,斟酌旅情孤。
分类: 南浦
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《舟出江陵南浦,奉寄郑少尹(审)》杜甫 翻译、赏析和诗意
舟出江陵南浦,奉寄郑少尹(审)
更欲投何处,飘然去此都。
形骸元土木,舟楫复江湖。
社稷缠妖气,干戈送老儒。
百年同弃物,万国尽穷途。
诗词的中文译文:
船只从江陵南浦出发,寄给郑令爱(权臣)。
更愿意投奔何处,漂泊无依的都市。
身体是由原始的泥土所构成,船只重新回到了江湖。
社稷(国家)被邪恶的气息所困扰,干戈送走了老儒(谦逊而有知识的人)。
百年来所有的事物都被遗弃,万国走上了穷途末路。
诗意和赏析:
这首诗词是杜甫在唐朝末年写的一首作品,表达了他对国家沦陷的失望和忧愁之情。诗中,他以舟出江陵南浦为背景,通过描述船只的离开,表达了他追寻正义和自由的愿望。诗人对国家的衰败和社稷的危机充满忧虑,也对战乱给知识分子带来的困境感到愤慨。最后两句描述了衡阳雁的影子和自己离去的想象,一方面表达了对战乱的思考和回忆,另一方面也希望离开这种困境。
整首诗词写景的手法并不多见,更多的是通过景物的转换来表达自己的情感和思考。杜甫在这首诗中借船的离去,将对国家困境和个人命运的思索融入其中,以一种飘忽不定、苍凉悲凉的情感描写了自己身处动荡时期的心境。诗中通过船只的形象,折射出自己对国家和社会的忧心和无奈。
这首诗词具有强烈的现实意义,写出了杜甫作为一位诗人、知识分子对社稷乱象的忧虑和对国家未来的担忧。它也表达了自己的愿望,希望能够摆脱困境,去一个更加公正、自由的地方追求自己的理想。整首诗词通篇蕴含着忧愤之情,对社会现实的痛苦以及对个人命运的思考,展现了杜甫作为一位知识分子的独特哲学态度和关怀。
“舟楫复江湖”全诗拼音读音对照参考
zhōu chū jiāng líng nán pǔ, fèng jì zhèng shǎo yǐn shěn
舟出江陵南浦,奉寄郑少尹(审)
gèng yù tóu hé chǔ, piāo rán qù cǐ dōu.
更欲投何处,飘然去此都。
xíng hái yuán tǔ mù, zhōu jí fù jiāng hú.
形骸元土木,舟楫复江湖。
shè jì chán yāo qì, gān gē sòng lǎo rú.
社稷缠妖气,干戈送老儒。
bǎi nián tóng qì wù, wàn guó jǐn qióng tú.
百年同弃物,万国尽穷途。
yǔ xǐ píng shā jìng, tiān xián kuò àn yū.
雨洗平沙静,天衔阔岸纡。
míng jiāng suí fàn gěng, bié yàn fù qiū gū.
鸣螀随泛梗,别燕赴秋菰。
qī tuō nán gāo wò, jī hán pò xiàng yú.
栖托难高卧,饥寒迫向隅。
jì liáo xiāng xù mò, hào dàng bào ēn zhū.
寂寥相喣沫,浩荡报恩珠。
míng zhǎng jīng bō dòng, héng yáng yàn yǐng cú.
溟涨鲸波动,衡阳雁影徂。
nán zhēng wèn xuán tà, dōng shì xiǎng chéng fú.
南征问悬榻,东逝想乘桴。
làn qiè shāng gē tīng, shí yōu biàn qì zhū.
滥窃商歌听,时忧卞泣诛。
jīng guò yì zhèng yì, zhēn zhuó lǚ qíng gū.
经过忆郑驿,斟酌旅情孤。
“舟楫复江湖”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。