“春云拂拂柳摇摇”的意思及全诗出处和翻译赏析

春云拂拂柳摇摇”出自宋代宋祁的《春日溪上示南正四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn yún fú fú liǔ yáo yáo,诗句平仄:平平平平仄平平。

“春云拂拂柳摇摇”全诗

《春日溪上示南正四首》
春云拂拂柳摇摇,尽日相望似见招。
此意只应人未会,自持杯酒上溪桥。

分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《春日溪上示南正四首》宋祁 翻译、赏析和诗意

《春日溪上示南正四首》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

春云拂拂柳摇摇,
Spring clouds gently brush the willows,
柳树摇曳,云彩飘动,
The willows sway, the clouds drift,
整日相望仿佛招呼。
All day long, they seem to beckon to each other.
这景象只有懂得的人才能理解,
Only those who understand can comprehend this scene,
我自己端着酒杯上溪桥。
I myself carry a wine cup and walk on the bridge over the stream.

这首诗词描绘了春天的景色和诗人的心境。春天的云彩轻柔地拂过垂柳,垂柳随风摇曳,与飘动的云彩相互呼应。整日相望的景象仿佛在招呼着诗人,但只有懂得的人才能理解其中的意义。诗人自己端着酒杯,独自上溪桥,享受这美好的春日景色。

这首诗词通过描绘自然景色,表达了诗人对春天的喜爱和对美好事物的追求。诗人通过自己的感悟,将自然景色与内心的情感相结合,展现了对美的独特理解和感受。整首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对春天的赞美和对美好生活的向往,给人以愉悦和舒适的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春云拂拂柳摇摇”全诗拼音读音对照参考

chūn rì xī shàng shì nán zhèng sì shǒu
春日溪上示南正四首

chūn yún fú fú liǔ yáo yáo, jǐn rì xiāng wàng shì jiàn zhāo.
春云拂拂柳摇摇,尽日相望似见招。
cǐ yì zhǐ yīng rén wèi huì, zì chí bēi jiǔ shàng xī qiáo.
此意只应人未会,自持杯酒上溪桥。

“春云拂拂柳摇摇”平仄韵脚

拼音:chūn yún fú fú liǔ yáo yáo
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春云拂拂柳摇摇”的相关诗句

“春云拂拂柳摇摇”的关联诗句

网友评论


* “春云拂拂柳摇摇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春云拂拂柳摇摇”出自宋祁的 《春日溪上示南正四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。