“教我行思坐想”的意思及全诗出处和翻译赏析
“教我行思坐想”全诗
霎时云雨人抛却。
教我行思坐想
,肌肤如削。
恨只恨、相
违旧约。
相思成病,那更潇潇雨落。
断肠人在阑干角。
山远水远人
远,音信难托。
这滋味、
黄昏又恶。
(《花草粹编》卷七引《天机馀锦》)
分类:
作者简介(柳永)
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
《凤凰阁》柳永 翻译、赏析和诗意
《凤凰阁》是宋代词人柳永创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
匆匆相见懊恼恩情太薄。
霎时云雨人抛却。
教我行思坐想,肌肤如削。
恨只恨、相违旧约。
相思成病,那更潇潇雨落。
断肠人在阑干角。
山远水远人远,音信难托。
这滋味、黄昏又恶。
诗意:
这首诗词表达了诗人对于爱情的痛苦和失望之情。诗中描述了两个相爱的人匆匆相见,却因为某种原因感到懊恼,彼此的情感显得薄弱。在一瞬间,云雨之间两人分离。诗人感叹自己被迫离开,思念之情如病一般,更加伤感。他感到自己的心如断肠,孤独地站在阑干角落。山川遥远,人离得远,音信难以传达。诗人对于这种滋味感到厌恶,尤其是在黄昏时分。
赏析:
《凤凰阁》以简洁而深刻的语言表达了诗人内心的痛苦和失望。诗中运用了形象生动的描写,如“肌肤如削”形容诗人的思念之情如刀割般痛苦,以及“断肠人在阑干角”形容诗人的孤独和心碎之感。通过对情感的描绘,诗人表达了对于爱情的渴望和对于现实的无奈。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以深思和共鸣。
“教我行思坐想”全诗拼音读音对照参考
fèng huáng gé
凤凰阁
cōng cōng xiāng jiàn ào nǎo ēn qíng tài báo.
匆匆相见懊恼恩情太薄。
shà shí yún yǔ rén pāo què.
霎时云雨人抛却。
jiào wǒ xíng sī zuò xiǎng
教我行思坐想
, jī fū rú xuē.
,肌肤如削。
hèn zhǐ hèn xiāng
恨只恨、相
wéi jiù yuē.
违旧约。
xiāng sī chéng bìng, nà gèng xiāo xiāo yǔ luò.
相思成病,那更潇潇雨落。
duàn cháng rén zài lán gān jiǎo.
断肠人在阑干角。
shān yuǎn shuǐ yuǎn rén
山远水远人
yuǎn, yīn xìn nán tuō.
远,音信难托。
zhè zī wèi
这滋味、
huáng hūn yòu è.
黄昏又恶。
huā cǎo cuì biān juǎn qī yǐn tiān jī yú jǐn
(《花草粹编》卷七引《天机馀锦》)
“教我行思坐想”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。