“行客扁舟过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行客扁舟过”全诗
背孤城、几舍烟村停画舸。
更
深钓叟归来,数点残灯火
。
被连绵宿酒醺醺,愁无那。
寂寞拥、重衾卧。
又闻得、行客扁舟过。
篷窗近,兰棹急,好梦还惊破。
念
平生、单栖踪迹,多感情
怀,到此厌厌,向晓披衣坐。
分类: 祭天神
作者简介(柳永)
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
《祭天神》柳永 翻译、赏析和诗意
《祭天神·欢笑筵歌席轻抛[身单]》是宋代诗人柳永创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
欢笑的宴席轻易地结束了,我孤身一人。离开了繁忙的城市,停泊在画舸旁边的几间烟村。夜更深了,老钓叟归来,只剩下几点残灯火。被连绵的酒意迷得糊糊涂涂,愁苦无处可去。寂寞地拥着重衾躺下,又听到行人扁舟经过。篷窗近了,兰棹急速划过,美好的梦境也被惊醒了。回忆起平生的孤独经历,心中充满了感慨,到了这个地步已经厌倦了,只能等待黎明披上衣服坐起来。
诗意:
这首诗词描绘了一个孤独的人在夜晚的寂寞中的心境。宴席结束后,他独自一人离开繁华的城市,来到安静的乡村。夜深人静时,他感受到了孤独和愁苦,酒意使他迷糊不清。他躺在床上,听到行人的船只经过,篷窗近了,船桨急速划过,打破了他美好的梦境。他回忆起自己一生的孤独经历,心中充满了感慨,对这种生活已经感到厌倦,只能等待黎明的到来。
赏析:
这首诗词以寂寞孤独的心境为主题,通过描绘夜晚的景象和内心的感受,表达了诗人对孤独生活的痛苦和无奈。诗中运用了丰富的意象和描写手法,如欢笑的宴席与孤独的身影形成鲜明对比,画舸、烟村、残灯火等形象生动地展现了夜晚的寂静和凄凉。诗人通过描述行人扁舟的经过,以及篷窗近、兰棹急的描写,将外界的声音和景象与内心的孤独感相结合,使诗词更具感染力。最后,诗人表达了对平凡生活的厌倦和对黎明的期待,展示了对未来的希望和对改变的渴望。
这首诗词以简洁明快的语言,通过对寂寞孤独的描绘,表达了人们在繁华背后的孤独和迷茫。它既展示了诗人对孤独生活的痛苦,又透露出对改变和希望的渴望。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“行客扁舟过”全诗拼音读音对照参考
jì tiān shén
祭天神
huān xiào yán gē xí qīng pāo shēn dān.
欢笑筵歌席轻抛[身单]。
bèi gū chéng jǐ shě yān cūn tíng huà gě.
背孤城、几舍烟村停画舸。
gèng
更
shēn diào sǒu guī lái, shǔ diǎn cán dēng huǒ
深钓叟归来,数点残灯火
.
。
bèi lián mián sù jiǔ xūn xūn, chóu wú nà.
被连绵宿酒醺醺,愁无那。
jì mò yōng zhòng qīn wò.
寂寞拥、重衾卧。
yòu wén de xíng kè piān zhōu guò.
又闻得、行客扁舟过。
péng chuāng jìn, lán zhào jí, hǎo mèng hái jīng pò.
篷窗近,兰棹急,好梦还惊破。
niàn
念
píng shēng dān qī zōng jī, duō gǎn qíng
平生、单栖踪迹,多感情
huái, dào cǐ yàn yàn, xiàng xiǎo pī yī zuò.
怀,到此厌厌,向晓披衣坐。
“行客扁舟过”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。