“死矣烦公传”的意思及全诗出处和翻译赏析

死矣烦公传”出自宋代文天祥的《怀友人二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sǐ yǐ fán gōng chuán,诗句平仄:仄仄平平平。

“死矣烦公传”全诗

《怀友人二首》
久要何落落,末路重依依,风雨连兵幕,泥途满客衣。
人间龙虎变,天外燕鸿违。
死矣烦公传,北方人是非。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《怀友人二首》文天祥 翻译、赏析和诗意

《怀友人二首》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
久要何落落,
末路重依依,
风雨连兵幕,
泥途满客衣。
人间龙虎变,
天外燕鸿违。
死矣烦公传,
北方人是非。

诗意:
这首诗词表达了作者对友人的思念之情以及对时局的忧虑。诗中描绘了久别重逢的情景,作者感叹友人久未相见,心情落寞。他们的道路已经走到尽头,相聚的机会变得越来越少。风雨不断,战争的阴影笼罩着军营,而旅途中的泥泞弄脏了客人的衣衫。人间的局势变幻莫测,龙虎之争使得社会动荡不安,而天上的燕子和鸿雁也不再归来。作者感到烦恼和困扰,他认为自己的忠诚和正直已经无法传达给世人,而北方的人们则充满是非之争。

赏析:
这首诗词以简洁而凄凉的语言描绘了作者内心的孤独和对友人的思念之情。通过描写风雨和泥泞的景象,诗人将自然的荒凉与人间的动荡相结合,表达了对时局的忧虑和对友人的牵挂。诗中的龙虎变化和天外燕鸿违,暗示了社会的动荡和人事的无常。作者的烦恼和困扰也反映了他对时代的不满和对道义的追求。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了文天祥独特的才华和对社会现实的关注。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“死矣烦公传”全诗拼音读音对照参考

huái yǒu rén èr shǒu
怀友人二首

jiǔ yào hé luò luò, mò lù zhòng yī yī, fēng yǔ lián bīng mù, ní tú mǎn kè yī.
久要何落落,末路重依依,风雨连兵幕,泥途满客衣。
rén jiān lóng hǔ biàn, tiān wài yàn hóng wéi.
人间龙虎变,天外燕鸿违。
sǐ yǐ fán gōng chuán, běi fāng rén shì fēi.
死矣烦公传,北方人是非。

“死矣烦公传”平仄韵脚

拼音:sǐ yǐ fán gōng chuán
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“死矣烦公传”的相关诗句

“死矣烦公传”的关联诗句

网友评论


* “死矣烦公传”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“死矣烦公传”出自文天祥的 《怀友人二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。