“多时不出今聊出”的意思及全诗出处和翻译赏析
“多时不出今聊出”全诗
杖藜紫菊霜风径,送眼丹枫夕照村。
行住忽然忘近远,阴晴未肯定寒暄。
多时不出今聊出,牧子樵儿一笑喧。
分类:
作者简介(杨万里)
《与侯子云溪上晚步》杨万里 翻译、赏析和诗意
《与侯子云溪上晚步》是宋代杨万里创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
人走进溪园自己关上门,
溪水新落下了两三道痕。
手扶拐杖,踏着紫菊,感受霜风的小径,
眼睛送别红枫树下的夕阳照耀的村庄。
行走时,停留时,突然忘记了近和远,
天阴地晴,还未决定是否打招呼。
很久不出门,今天随意出来,
牧童和樵夫一起笑闹。
诗意:
这首诗词描绘了作者在晚上散步时的情景。他走进溪园,关上门,享受着大自然的宁静。溪水流淌,留下了几道新的痕迹。他手扶拐杖,踏着紫菊花开的小径,感受着清凉的秋风。他的目光送别着夕阳下照耀的红枫树和村庄。在行走和停留的过程中,他突然忘记了时间和距离的概念,天空时阴时晴,他也不确定是否要打招呼。很久没有出门,今天他随意地走出来,与牧童和樵夫一起欢笑嬉闹。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了作者在溪上晚步的情景,通过对自然景物的描写,表达了作者内心的宁静和愉悦。诗中运用了对比手法,如新落的溪水与紫菊花、霜风与夕阳、阴晴天气等,使诗词更加生动有趣。诗人通过描述自然景物和与牧童樵夫的互动,展现了对自然的热爱和对生活的乐观态度。整首诗词流畅自然,给人以宁静、舒适的感觉,读者可以感受到作者在大自然中的愉悦和放松。
“多时不出今聊出”全诗拼音读音对照参考
yǔ hóu zi yún xī shàng wǎn bù
与侯子云溪上晚步
rén rù xī yuán zì yǎn mén, xī liú xīn luò liǎng sān hén.
人入溪园自掩门,溪流新落两三痕。
zhàng lí zǐ jú shuāng fēng jìng, sòng yǎn dān fēng xī zhào cūn.
杖藜紫菊霜风径,送眼丹枫夕照村。
xíng zhù hū rán wàng jìn yuǎn, yīn qíng wèi kěn dìng hán xuān.
行住忽然忘近远,阴晴未肯定寒暄。
duō shí bù chū jīn liáo chū, mù zi qiáo ér yī xiào xuān.
多时不出今聊出,牧子樵儿一笑喧。
“多时不出今聊出”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。