“归去江西人问我”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归去江西人问我”出自宋代杨万里的《泊舟无锡雨止遂游惠山》,
诗句共7个字,诗句拼音为:guī qù jiāng xī rén wèn wǒ,诗句平仄:平仄平平平仄仄。
“归去江西人问我”全诗
《泊舟无锡雨止遂游惠山》
天教老子不空回,船泊山根雨顿开。
归去江西人问我,也曾一到惠山来。
归去江西人问我,也曾一到惠山来。
分类:
作者简介(杨万里)
《泊舟无锡雨止遂游惠山》杨万里 翻译、赏析和诗意
《泊舟无锡雨止遂游惠山》是宋代诗人杨万里创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
天命让我不白费心机回来,船停在山脚下,雨顿时停歇。
回到江西后,人们问我,是否曾经到过惠山。
诗意:
这首诗词描绘了诗人在无锡泊舟后,雨停云散,顺利游览惠山的情景。诗人通过描写自然景观和自己的旅行经历,表达了对命运的感慨和对旅途的喜悦之情。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,展现了自然景观和人与自然的和谐共生。诗人通过船泊山根、雨顿开的描写,生动地表现了大自然的变幻和人与自然的亲近。诗人回到江西后,人们询问他是否曾到过惠山,暗示了惠山的美景和诗人的游历经历引起了他人的好奇和赞叹。
整首诗词情感平和,表达了诗人对自然的敬畏和对旅途的喜悦之情。通过描绘自然景观和旅行经历,诗人传达了对命运的感慨和对生活的热爱。这首诗词展示了杨万里独特的写作风格,简洁而富有意境,给人以启迪和思考。
“归去江西人问我”全诗拼音读音对照参考
pō zhōu wú xī yǔ zhǐ suì yóu huì shān
泊舟无锡雨止遂游惠山
tiān jiào lǎo zi bù kōng huí, chuán pō shān gēn yǔ dùn kāi.
天教老子不空回,船泊山根雨顿开。
guī qù jiāng xī rén wèn wǒ, yě zēng yí dào huì shān lái.
归去江西人问我,也曾一到惠山来。
“归去江西人问我”平仄韵脚
拼音:guī qù jiāng xī rén wèn wǒ
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“归去江西人问我”的相关诗句
“归去江西人问我”的关联诗句
网友评论
* “归去江西人问我”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归去江西人问我”出自杨万里的 《泊舟无锡雨止遂游惠山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。