“百书终不慰生平”的意思及全诗出处和翻译赏析

百书终不慰生平”出自宋代杨万里的《江西道院集送吉州太守朱子渊造朝二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǎi shū zhōng bù wèi shēng píng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“百书终不慰生平”全诗

《江西道院集送吉州太守朱子渊造朝二首》
公在乡邦我在京,百书终不慰生平
西归一见还倾盖,夜坐相看话短檠。
老去可堪频送客,古来作恶是离情。
云泥隔断从今始,肯倩征鸿访死生。

分类:

作者简介(杨万里)

杨万里头像

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。

《江西道院集送吉州太守朱子渊造朝二首》杨万里 翻译、赏析和诗意

《江西道院集送吉州太守朱子渊造朝二首》是杨万里在宋代创作的一首诗词。这首诗词描述了诗人与朱子渊太守的离别场景,表达了对友谊的珍惜和对人生的思考。

诗词的中文译文如下:
公在乡邦我在京,
朝代更迭,我留在京城,
百书终不慰生平。
尽管读遍了许多书籍,却无法满足我对人生的追求。

西归一见还倾盖,
夜晚你归来,我将倾听你的故事。
夜坐相看话短檠。
我们坐在一起,相互交谈,时间短暂而宝贵。

老去可堪频送客,
年岁渐长,我常常送别客人。
古来作恶是离情。
历史上,离别是不可避免的。

云泥隔断从今始,
从今以后,我们将被云雾隔断,
肯倩征鸿访死生。
你是否愿意托鸿雁传达生死消息?

这首诗词表达了诗人对友谊的珍视和对人生的思考。诗人与朱子渊太守的离别象征着人生中的离别和变迁。诗人感叹百书不能满足他对人生的追求,表达了对知识的渴望和对生活的不满。诗中的夜晚相聚和送别客人,展现了诗人对友谊的重视和对离别的痛苦。最后,诗人希望能够通过鸿雁传达生死消息,表达了对友谊的承诺和对永恒的追求。

这首诗词以简洁的语言表达了深刻的情感和思考,展现了杨万里独特的诗境和人生观。通过描绘友谊和离别,诗人引发了读者对人生意义和情感价值的思考,使人们对生命的短暂和珍贵有所感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“百书终不慰生平”全诗拼音读音对照参考

jiāng xī dào yuàn jí sòng jí zhōu tài shǒu zhū zǐ yuān zào cháo èr shǒu
江西道院集送吉州太守朱子渊造朝二首

gōng zài xiāng bāng wǒ zài jīng, bǎi shū zhōng bù wèi shēng píng.
公在乡邦我在京,百书终不慰生平。
xī guī yī jiàn hái qīng gài, yè zuò xiāng kàn huà duǎn qíng.
西归一见还倾盖,夜坐相看话短檠。
lǎo qù kě kān pín sòng kè, gǔ lái zuò è shì lí qíng.
老去可堪频送客,古来作恶是离情。
yún ní gé duàn cóng jīn shǐ, kěn qiàn zhēng hóng fǎng sǐ shēng.
云泥隔断从今始,肯倩征鸿访死生。

“百书终不慰生平”平仄韵脚

拼音:bǎi shū zhōng bù wèi shēng píng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“百书终不慰生平”的相关诗句

“百书终不慰生平”的关联诗句

网友评论


* “百书终不慰生平”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“百书终不慰生平”出自杨万里的 《江西道院集送吉州太守朱子渊造朝二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。