“沧海横流何日定”的意思及全诗出处和翻译赏析

沧海横流何日定”出自宋代陆游的《秦皇酒翁下垂钓偶赋》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cāng hǎi héng liú hé rì dìng,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“沧海横流何日定”全诗

《秦皇酒翁下垂钓偶赋》
酒瓮山边古钓矶,沙鸥与我共斜晖。
目前虽有小得丧,天下岂无公是非!沧海横流何日定,古人复起欲谁归?道边醉倒君奚憾,岂失风尘一布衣!

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《秦皇酒翁下垂钓偶赋》陆游 翻译、赏析和诗意

《秦皇酒翁下垂钓偶赋》是宋代作家陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
酒瓮山边古钓矶,
沙鸥与我共斜晖。
目前虽有小得丧,
天下岂无公是非!
沧海横流何日定,
古人复起欲谁归?
道边醉倒君奚憾,
岂失风尘一布衣!

诗意:
这首诗词表达了作者的思考和感慨。诗中的"秦皇酒翁"指的是历史上享尽荣华富贵的秦始皇,而"下垂钓"则象征着放下权势、返璞归真。诗人通过描述自己与酒和渔具的相伴,以及与沙鸥一同享受夕阳余晖的情景,表达了对自然与宁静生活的向往。

然而,诗人在描述自己的现状时说道"目前虽有小得丧",意味着自己目前身份地位的低下和失落。接着,他质问天下是否没有公正和是非之分,暗示着社会上的不公和伦理沦丧。

接下来的两句"沧海横流何日定,古人复起欲谁归?"表达了诗人对乱世的忧虑和对历史的思考。他感叹沧海横流,意味着时光的流转和变迁,但也希望有人能够重新振兴古人的精神和品德,使社会回归正道。

最后两句"道边醉倒君奚憾,岂失风尘一布衣!"表达了诗人对自己境遇的无奈和对尘世的不舍。他质问自己为何在道边醉倒,表示对自己失去了权势和富贵的遗憾,但也暗示着自己并未因此而失去智慧和品德。

赏析:
《秦皇酒翁下垂钓偶赋》虽然只有八句,但通过诗人独特的表达方式和富有哲理的内容,展现了诗人对社会和人生的深思。

诗中描述了一幅宁静、自然的画面,与秦皇的荣耀形成鲜明对比。诗人通过对自然景色的描绘,传递了对简朴、清净生活的向往和追求。

诗人的忧虑和思考也贯穿全诗。他对社会的不公和伦理的沦丧表示担忧,同时也对历史的循环和人性的复归提出了质疑。这种对时代和社会的关切,使得诗词更具思想性和深度。

最后两句中的"道边醉倒君奚憾,岂失风尘一布衣!"表达了诗人对自己命运的思考和对人生的领悟。诗人表示即使失去了权势和富贵,但并未因此丧失智慧和品德,表达了对内诗人的坚守和对精神追求的坚定。

总体而言,这首诗词通过对自然与人生的对比,表达了作者对宁静生活和社会伦理的向往,以及对乱世和历史的思考和忧虑。同时,诗人也表达了对自己命运的接受和对内心世界的坚守。这首诗词思想深刻,意境清新,是陆游作品中的经典之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“沧海横流何日定”全诗拼音读音对照参考

qín huáng jiǔ wēng xià chuí diào ǒu fù
秦皇酒翁下垂钓偶赋

jiǔ wèng shān biān gǔ diào jī, shā ōu yǔ wǒ gòng xié huī.
酒瓮山边古钓矶,沙鸥与我共斜晖。
mù qián suī yǒu xiǎo dé sàng, tiān xià qǐ wú gōng shì fēi! cāng hǎi héng liú hé rì dìng, gǔ rén fù qǐ yù shuí guī? dào biān zuì dào jūn xī hàn, qǐ shī fēng chén yī bù yī!
目前虽有小得丧,天下岂无公是非!沧海横流何日定,古人复起欲谁归?道边醉倒君奚憾,岂失风尘一布衣!

“沧海横流何日定”平仄韵脚

拼音:cāng hǎi héng liú hé rì dìng
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“沧海横流何日定”的相关诗句

“沧海横流何日定”的关联诗句

网友评论


* “沧海横流何日定”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沧海横流何日定”出自陆游的 《秦皇酒翁下垂钓偶赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。