“沾衣问行在”的意思及全诗出处和翻译赏析

沾衣问行在”出自唐代杜甫的《送李卿晔(晔,淮安忠公琇之子,时以罪贬岭南)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhān yī wèn xíng zài,诗句平仄:平平仄平仄。

“沾衣问行在”全诗

《送李卿晔(晔,淮安忠公琇之子,时以罪贬岭南)》
王子思归日,长安已乱兵。
沾衣问行在,走马向承明。
暮景巴蜀僻,春风江汉清。
晋山虽自弃,魏阙尚含情。

分类: 咏物

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《送李卿晔(晔,淮安忠公琇之子,时以罪贬岭南)》杜甫 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
送李卿晔

王子思归日,
长安已乱兵。
沾衣问行在,
走马向承明。
暮景巴蜀僻,
春风江汉清。
晋山虽自弃,
魏阙尚含情。

诗意和赏析:
这首诗是杜甫写给李卿晔的送别诗。李卿晔是杜甫的朋友,他因犯罪而被贬到岭南地区。诗中,杜甫描绘了李卿晔回家的情景。他在长安的时候,王子思念着他的归来,但长安却已经乱成一团。李卿晔行至长安时,沾衣问周围的人行在何处;他骑着快马向前直奔承明门。诗中暗示了李卿晔经历了千辛万苦,最终仍然能够回到长安。

诗的后半部分描写了晚景和春风。杜甫写到巴蜀的景色萧条,春风吹拂着江汉,给人以清新的感觉。诗中提到晋山和魏阙,意味着李卿晔回到魏晋时的名山古都,虽然晋山已经被人们遗弃,但魏阙仍然充满了历史的情怀。

整首诗表达了诗人对李卿晔的送别之情,同时也展现了社会动荡和人生的艰辛。诗中景物的描绘使得整首诗给人以悲凉之感,同时也透露出一份希望和对过去的敬仰之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“沾衣问行在”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ qīng yè yè, huái ān zhōng gōng xiù zhī zǐ, shí yǐ zuì biǎn lǐng nán
送李卿晔(晔,淮安忠公琇之子,时以罪贬岭南)

wáng zǐ sī guī rì, cháng ān yǐ luàn bīng.
王子思归日,长安已乱兵。
zhān yī wèn xíng zài, zǒu mǎ xiàng chéng míng.
沾衣问行在,走马向承明。
mù jǐng bā shǔ pì, chūn fēng jiāng hàn qīng.
暮景巴蜀僻,春风江汉清。
jìn shān suī zì qì, wèi quē shàng hán qíng.
晋山虽自弃,魏阙尚含情。

“沾衣问行在”平仄韵脚

拼音:zhān yī wèn xíng zài
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“沾衣问行在”的相关诗句

“沾衣问行在”的关联诗句

网友评论

* “沾衣问行在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沾衣问行在”出自杜甫的 《送李卿晔(晔,淮安忠公琇之子,时以罪贬岭南)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。