“酒杯潋灩鼓吹作”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒杯潋灩鼓吹作”全诗
忍穷闭门岂自苦,是中有味敌八珍。
酒杯潋灩鼓吹作,我自悲吒人自乐。
更阑坐睡不得去,如鹰在韝虎遭缚。
丈夫欢乐自有时,遇酒先怯非予衰。
万骑击胡青海岸,此时意气令君看。
分类: 不见
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《衰病不复能剧饮而多不见察戏作此诗》陆游 翻译、赏析和诗意
《衰病不复能剧饮而多不见察戏作此诗》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
平生不持面看人,
宁作五湖云水身。
忍穷闭门岂自苦,
是中有味敌八珍。
酒杯潋灩鼓吹作,
我自悲吒人自乐。
更阑坐睡不得去,
如鹰在韝虎遭缚。
丈夫欢乐自有时,
遇酒先怯非予衰。
万骑击胡青海岸,
此时意气令君看。
诗意:
这首诗表达了作者陆游对自己衰病不复、无法尽情畅饮和无法欣赏戏剧的感慨。他在平生中不愿意面对现实的人情世故,宁愿成为五湖四海的云水,追求自由自在的境界。尽管忍受穷困闭门的苦痛,但在其中却有一种无以言表的滋味,胜过珍馐美味。诗中描述了酒杯潋灩、鼓吹声乐,作者自己感到悲伤,而他周围的人却自得其乐。作者坐在更阑(窗户的横框)旁边,闭目静坐却无法入眠,就像被捆缚的老虎与鹰一样。诗的最后,作者提到丈夫在欢乐时刻是有限的,遇到酒先退缩并非因为衰老。最后两句表达了万骑击胡的壮丽景象,这一切使人感受到当时的豪情壮志。
赏析:
这首诗表达了作者对自身境遇的痛苦和无奈,同时也透露出他对自由和欢乐的向往。他不愿被困于社会琐事和病痛之中,宁愿追求心灵的自由与舒畅。虽然身处逆境,但他仍然能够从中找到一种独特的滋味,超越世俗的喧嚣。酒杯和乐声成为他内心的悲伤和无法融入周围人欢乐的反衬,突出了他的孤独和无奈。最后两句描绘了壮丽的胡人入侵景象,展现了当时社会的动荡和不安。整首诗以短小的篇幅表达了作者内心的情感和对时代的思考,同时也展现了他对自由和豪情的追求。
“酒杯潋灩鼓吹作”全诗拼音读音对照参考
shuāi bìng bù fù néng jù yǐn ér duō bú jiàn chá xì zuò cǐ shī
衰病不复能剧饮而多不见察戏作此诗
píng shēng bù chí miàn kàn rén, níng zuò wǔ hú yún shuǐ shēn.
平生不持面看人,宁作五湖云水身。
rěn qióng bì mén qǐ zì kǔ, shì zhōng yǒu wèi dí bā zhēn.
忍穷闭门岂自苦,是中有味敌八珍。
jiǔ bēi liàn yàn gǔ chuī zuò, wǒ zì bēi zhā rén zì lè.
酒杯潋灩鼓吹作,我自悲吒人自乐。
gēng lán zuò shuì bù dé qù, rú yīng zài gōu hǔ zāo fù.
更阑坐睡不得去,如鹰在韝虎遭缚。
zhàng fū huān lè zì yǒu shí, yù jiǔ xiān qiè fēi yǔ shuāi.
丈夫欢乐自有时,遇酒先怯非予衰。
wàn qí jī hú qīng hǎi àn, cǐ shí yì qì lìng jūn kàn.
万骑击胡青海岸,此时意气令君看。
“酒杯潋灩鼓吹作”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。