“秋近梧桐已摇落”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋近梧桐已摇落”出自宋代陆游的《今岁六月望後一日立秋故比常年凉意差早》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiū jìn wú tóng yǐ yáo luò,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“秋近梧桐已摇落”全诗

《今岁六月望後一日立秋故比常年凉意差早》
九衢车马困炎曦,正是山中散发时。
秋近梧桐已摇落,阴生蟋蟀最先知。
稻陂水白宁忧旱?灶突烟青幸续炊。
谁谓吾庐太岑寂,茶瓜亦有野人期。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《今岁六月望後一日立秋故比常年凉意差早》陆游 翻译、赏析和诗意

《今岁六月望後一日立秋故比常年凉意差早》是宋代诗人陆游的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
今年六月的望后一天,秋意已经比往年更早凉爽。
大街上的车马因炎热而疲惫,此时正是山中散步的好时光。
秋天临近,梧桐树已经开始飘落,阴影中的蟋蟀最早感知到秋天的来临。
稻田里的水波白得无需担忧干旱,灶台上的炊烟青蓝色幸运地继续升腾。
谁说我的庐山太过寂静,茶瓜也有野人期待着收获。

诗意:
《今岁六月望後一日立秋故比常年凉意差早》描绘了六月望后一天的景象,表达了作者对秋天的期待和感受。诗人以丰富的自然景物描写,展示了夏末初秋的气息和变化。通过描述车马困顿、山中散步、梧桐飘落、蟋蟀鸣叫等细节,传达了秋天的到来,以及人们对秋天凉爽、丰收和生活的期盼。

赏析:
这首诗词通过具体的自然描写,展现了作者对六月望后一天立秋的感慨和留恋。诗中以车马困炎曦、山中散发、梧桐摇落、蟋蟀觉秋等景物为线索,揭示了秋天即将到来的迹象。诗人借此表达了对夏季炎热的不满,对秋天凉爽的期待,对农田丰收的祈盼。在描述稻陂水白、灶突烟青时,诗人以自然景物的变化来寓意生活的顺利和幸福,表达了对美好生活的渴望。

最后两句“谁谓吾庐太岑寂,茶瓜亦有野人期”,表明诗人的庐山之居并非寂寞,而是有人期待着与他分享收获的喜悦。这种描写既表达了诗人与自然的亲近,又寄托了他对真挚友情和丰收希望的向往。

整首诗词通过对自然景物的细腻描写,展示了作者对秋天的喜爱和对美好生活的向往,同时也蕴含了对友情和丰收的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋近梧桐已摇落”全诗拼音读音对照参考

jīn suì liù yuè wàng hòu yī rì lì qiū gù bǐ cháng nián liáng yì chà zǎo
今岁六月望後一日立秋故比常年凉意差早

jiǔ qú chē mǎ kùn yán xī, zhèng shì shān zhōng sàn fà shí.
九衢车马困炎曦,正是山中散发时。
qiū jìn wú tóng yǐ yáo luò, yīn shēng xī shuài zuì xiān zhī.
秋近梧桐已摇落,阴生蟋蟀最先知。
dào bēi shuǐ bái níng yōu hàn? zào tū yān qīng xìng xù chuī.
稻陂水白宁忧旱?灶突烟青幸续炊。
shuí wèi wú lú tài cén jì, chá guā yì yǒu yě rén qī.
谁谓吾庐太岑寂,茶瓜亦有野人期。

“秋近梧桐已摇落”平仄韵脚

拼音:qiū jìn wú tóng yǐ yáo luò
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋近梧桐已摇落”的相关诗句

“秋近梧桐已摇落”的关联诗句

网友评论


* “秋近梧桐已摇落”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋近梧桐已摇落”出自陆游的 《今岁六月望後一日立秋故比常年凉意差早》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。