“生存相别尚如此”的意思及全诗出处和翻译赏析
“生存相别尚如此”全诗
酒肉如山鼓吹喧,车马结束有行色。
我起持公不得语,但道不料今遽别。
平生故人端有几?长号顿足泪迸血。
生存相别尚如此,何况一旦泉壤隔。
欲怀鸡黍病为重,千里关河阻临穴。
速死从公尚何撼,眼中宁复见此杰?青灯耿耿山雨寒,援笔诗成心欲裂。
分类:
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《梦范参政》陆游 翻译、赏析和诗意
《梦范参政》是宋代陆游的一首诗词。这首诗描绘了作者在梦中的情景,表达了他对时光流转和人事变迁的感慨。
诗词的中文译文如下:
梦中不知何岁月,
长亭惨淡天飞雪。
酒肉如山鼓吹喧,
车马结束有行色。
我起持公不得语,
但道不料今遽别。
平生故人端有几?
长号顿足泪迸血。
生存相别尚如此,
何况一旦泉壤隔。
欲怀鸡黍病为重,
千里关河阻临穴。
速死从公尚何撼,
眼中宁复见此杰?
青灯耿耿山雨寒,
援笔诗成心欲裂。
这首诗词的诗意是,作者在梦中感叹时光的流逝和人事的变迁。他描述了一个长亭中的凄凉景象,天空中飘雪纷飞。酒宴上的欢声笑语和车马的离去,都成为了过眼云烟。作者自问自答,他起身想要告诉公众一些事情,但却无法开口,只能默默承受别离之痛。他思念已逝的故人,心中充满悲伤,泪水夺眶而出。作者认为生离死别都如此痛苦,更何况一旦离开人世,与亲友隔绝。他渴望怀念故乡的美食,但千里之外的关河阻隔着他的归乡之路。作者认为,即使追随公仆而死,也无法撼动公仆的决定,他的眼中是否还能再见到这位杰出的人物呢?青灯下,山中的雨水寒冷无情,作者手握笔墨,写下这首诗,内心几欲崩裂。
这首诗词通过描绘梦境中的景象,表达了作者对时光流逝和人事变迁的感慨。他以凄凉的长亭、飞雪和离别的痛苦来表达自己的情感,展现了对生死和离别的思考。整首诗词情感深沉,意境凄凉,给人以深刻的印象。
“生存相别尚如此”全诗拼音读音对照参考
mèng fàn cān zhèng
梦范参政
mèng zhōng bù zhī hé suì yuè, cháng tíng cǎn dàn tiān fēi xuě.
梦中不知何岁月,长亭惨淡天飞雪。
jiǔ ròu rú shān gǔ chuī xuān, chē mǎ jié shù yǒu xíng sè.
酒肉如山鼓吹喧,车马结束有行色。
wǒ qǐ chí gōng bù dé yǔ, dàn dào bù liào jīn jù bié.
我起持公不得语,但道不料今遽别。
píng shēng gù rén duān yǒu jǐ? cháng hào dùn zú lèi bèng xuè.
平生故人端有几?长号顿足泪迸血。
shēng cún xiāng bié shàng rú cǐ, hé kuàng yī dàn quán rǎng gé.
生存相别尚如此,何况一旦泉壤隔。
yù huái jī shǔ bìng wéi zhòng, qiān lǐ guān hé zǔ lín xué.
欲怀鸡黍病为重,千里关河阻临穴。
sù sǐ cóng gōng shàng hé hàn, yǎn zhōng níng fù jiàn cǐ jié? qīng dēng gěng gěng shān yǔ hán, yuán bǐ shī chéng xīn yù liè.
速死从公尚何撼,眼中宁复见此杰?青灯耿耿山雨寒,援笔诗成心欲裂。
“生存相别尚如此”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。