“令君继之笔何健”的意思及全诗出处和翻译赏析

令君继之笔何健”出自宋代陆游的《耒阳令曾君寄禾谱农器谱二书求诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lìng jūn jì zhī bǐ hé jiàn,诗句平仄:仄平仄平仄平仄。

“令君继之笔何健”全诗

《耒阳令曾君寄禾谱农器谱二书求诗》
欧阳公谱西都花,蔡公亦记北苑茶,农功最大置不录,如弃六艺崇百家。
曾侯奋笔谱多稼,儋州读罢深咨嗟。
一篇秧马传海内,农器名数方萌芽。
令君继之笔何健,古今一一辨等差。
我今八十归抱耒,两编入手喜莫涯。
神农之学未可废,坐使末俗惭浮华。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《耒阳令曾君寄禾谱农器谱二书求诗》陆游 翻译、赏析和诗意

《耒阳令曾君寄禾谱农器谱二书求诗》是宋代陆游的一首诗词。这首诗词表达了对农业和农具传承的重视,以及对传统文化和学问的珍视。

诗词的中文译文:
欧阳公谱西都花,
蔡公亦记北苑茶。
农功最大置不录,
如弃六艺崇百家。
曾侯奋笔谱多稼,
儋州读罢深咨嗟。
一篇秧马传海内,
农器名数方萌芽。
令君继之笔何健,
古今一一辨等差。
我今八十归抱耒,
两编入手喜莫涯。
神农之学未可废,
坐使末俗惭浮华。

诗意和赏析:
这首诗词以农业为主题,表达了作者对农业技术的重视和对农具传承的呼吁。诗中提到了欧阳公和蔡公,分别谱写了西都花和北苑茶的谱册,强调他们都注重记录和传承各自领域的知识。然而,农业的重要贡献却没有被记录下来,就像放弃了六艺(礼、乐、射、御、书、数)而只崇尚百家学问一样。

接着,诗中提到了曾侯谱写农器谱,读到这里,作者深感惋惜。曾侯是指古代传说中的农业神农氏的后代,他奋笔疾书,记录了许多农业工具和种植作物的知识。儋州是指海南岛的旧称,读完农器谱后,作者深感惋惜,暗示现在的人们对农业的重视已经不如曾侯那般。

诗的后半部分,表达了作者的愿望和决心。他希望有人能够继续曾侯的脚步,继续记录农业知识,将这些知识传播给更多的人。他相信通过这样的努力,农业技术将得到进一步的发展。作者自己现年八十,回到家中抱起农具,充满喜悦,同时也表达了他对农业的热爱和对传统文化的坚守。

最后两句表达了作者对农业学问的珍视和对现代浮华社会的反思。他认为神农的学问是不可废弃的,而现代社会的追求浮华的风气应该受到惩罚。

整首诗词展现了作者对农业和传统文化的关注和尊重,呼吁人们重视农业知识的传承和发展,同时对浮华和功利主义提出了批评。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“令君继之笔何健”全诗拼音读音对照参考

lěi yáng lìng céng jūn jì hé pǔ nóng qì pǔ èr shū qiú shī
耒阳令曾君寄禾谱农器谱二书求诗

ōu yáng gōng pǔ xī dōu huā, cài gōng yì jì běi yuàn chá, nóng gōng zuì dà zhì bù lù, rú qì liù yì chóng bǎi jiā.
欧阳公谱西都花,蔡公亦记北苑茶,农功最大置不录,如弃六艺崇百家。
céng hóu fèn bǐ pǔ duō jià, dān zhōu dú bà shēn zī jiē.
曾侯奋笔谱多稼,儋州读罢深咨嗟。
yī piān yāng mǎ chuán hǎi nèi, nóng qì míng shù fāng méng yá.
一篇秧马传海内,农器名数方萌芽。
lìng jūn jì zhī bǐ hé jiàn, gǔ jīn yī yī biàn děng chà.
令君继之笔何健,古今一一辨等差。
wǒ jīn bā shí guī bào lěi, liǎng biān rù shǒu xǐ mò yá.
我今八十归抱耒,两编入手喜莫涯。
shén nóng zhī xué wèi kě fèi, zuò shǐ mò sú cán fú huá.
神农之学未可废,坐使末俗惭浮华。

“令君继之笔何健”平仄韵脚

拼音:lìng jūn jì zhī bǐ hé jiàn
平仄:仄平仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“令君继之笔何健”的相关诗句

“令君继之笔何健”的关联诗句

网友评论


* “令君继之笔何健”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“令君继之笔何健”出自陆游的 《耒阳令曾君寄禾谱农器谱二书求诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。